در نشست نقد و بررسی کتاب «کپی رایتینگ؛ نوشتن موفق برای تبلیغات برندینگ و بازاریابی» مطرح شد؛
خلاء منابع در حوزه کپیرایتینگ در بازار کتاب
کارشناسان در نشست نقد و بررسی کتاب «کپی رایتینگ؛ نوشتن موفق برای تبلیغات برندینگ و بازاریابی» درباره جایگاه کپیرایتینگ، ترجمه و ضرورت توجه بیشتر به منابع این کتاب تاکید کردند.
کپیرایتینگ چیست؟
سعادتفرد، درباره مفهوم کپیرایتینگ، گفت: این مفهوم به معنای نوشتن موثر برای ترغیب مخاطب و اقدام او به خرید است و البته با توجه به محدودیت در استفاده از واژهها، فرآیند دشوار و پیچیدهای محسوب میشود. به اعتقاد کارشناسان، به ازای هر پنج نفر که تیتر مطلبی را میخوانند، یک نفر به خواندن متن میپردازد و بهازاری هر 10 نفر از افرادی که متن را میخوانند، دو نفر تا انتها ادامه میدهد. بنابراین تیتر پنج برابر متن خوانده میشود. جان کیپرز نیز میگوید: «عنوان خوب تاثیرگذاری را 19 برابر افزایش میدهد.»
مقدم با اشاره به دلایل ترجمه کتاب بیان کرد: این کتاب، نسخه دوم کتاب نویسنده محسوب میشود که در سال 2012 منتشر شدهاست. ترجمه من در فضای بازاریابی و همچنین کمبود منبع در این حوزه موجب انتخاب و ترجمه این کتاب شدهاست. «کپی رایتینگ؛ نوشتن موفق برای تبلیغات برندینگ و بازاریابی» هشتمین کتاب من است. این کتاب قاعده نوشتن اثربخش در حوزههای بازاریابی تبلیغات و تولید محتوا با اهداف مختلف ازجمله خرید و یا اهداف دیگر تشریح میکند.
داداشی با بیان این مطلب که انتشار کتاب «کپی رایتینگ؛ نوشتن موفق برای تبلیغات برندینگ و بازاریابی» خلاء منابع در حوزه کپیرایتینگ را برطرف کردهاست، عنوان کرد: انتخاب این کتاب و همچنین حفظ واژه تخصصی کپیرایتنیگ برای ترجمه اقدام قابلتوجه و تحسینبرانگیزی است.
وی افزود: ترجمه بسیار قوی و قابل دفاع و بدون سکته مترجم در سراسر متن، نشاندهنده تسلط مترجم به زبان فارسی است. حفظ توالی فصلها و حسابشده ناشر و مترجم که براساس متن اصلی انجام شده، نکته مثبت دیگر این کتاب است. نویسنده ابتدا به مفاهیم، بعد به شکلگیری کپیرایتیگ، در فصلهای سوم تا پنجم به انواع کابردهای کپیرایتینگ بازاریابی، تبلیغات و بازاریابی مستقیم، نوشتن برای برند و بازایابی و نوشتن برای خردهفروشی و محصول در سه فصل بعدی به نوشتن برای فضایهای مختلف و در پایان به نوشتن در مجلات و خبرنامهها، کانالهای ارتباطی و کاتولوگ و محیط دیجیتال است؛ بنابراین کپیرایتینگ، برای نوشتن آگهی و تبلیغ نیست.
داداشی با اشاره به اهمیت انتخاب عنوان در کتاب ترجمه، ادامه داد: ترجمه عنوان کتاب «کپی رایتینگ؛ نوشتن موفق برای تبلیغات برندینگ و بازاریابی» میشود، نوشتن موفق برای طراحی، تبلیغات و بازاریابی که با عنوان فارسی متفاوت است. هرچند در تناقض با عنوان اصلی نیست اما خود ترجمه اصلی نسخه اصلی هم قلمداد نمیشود.
وی چاپ رنگی کتاب با توجه به تخصی بودن کتاب مهم ارزیابی کرد و گفت: از وضعیت بازار نشر کشور با خبر هستیم اما اگر در چاپهای بعدی برخی تصاویر ینگنی چاپ شود بهتر است.
مقدم با بیان این مطلب که این کتاب نویسنده آخرین اثر او است، درباره ترجمه عنوان کتاب گفت: با توجه به اینکه بازار نشر از این دست کتابها تقریبا خالی است، تلاش کردیم از واژه کپیرایتینگ استفاده شود و در کتاب از طراحی برند استفاده شدهاست؛ بنابراین واژه طراحی را تغییر و واژه برندینگ انتخاب شد. همواره تلاش کردم به زبان مادریام تسلط داشته باشم از سوی دیگر ترجمه و انتظار کتاب را فقط پربار کردن رزومه نباشد و با توجه به مباحث کاربردی آثارم به این موضوع توجه داشتم که اگر ترجمه رسا نباشد، چندان اثر بخش نخواهد بود.
این مترجم درباره کاربردی بودن مباحث کتاب با توجه به فاصله زمانی انتشار نسخه اصلی در سال 2012 تا زمان ترجمه در سال 2020 گفت: موردکاویهای کتاب ازجمله موارد موفق دنیای صنعتی بهشمار میروند که حتی در آن زمان نیز از نمونههای مشابه جلوتر بودند و با گذشت سالها در کشور ما دشوار است اما امیدوارم در کشور ما نیز قابل اجرا باشد.
مقدم در ادامه از تصمیم انتشارات سیته در تالیف کتاب برندینگ بومی خبر داد.
کپیرایتینگ در حوزه سیاسی نیز کاربرد دارد
داداشی به تاثیرگذاری این کتاب گفت: کتاب «کپی رایتینگ؛ نوشتن موفق برای تبلیغات برندینگ و بازاریابی» به مخاطبان خود کمک کردهاست که کپیرایتینگ با حوزههای مختلف حتی در بستهبندی که حتی برای تبلیغات در نظر گرفته نشده، کاربرد پیدا کند.حتی در تبلیغات سیاسی نیز متن نوشتن اهمیت دارد. شاید چهرههای سیاسی در رقابتهای انتخاباتی بهواسطه همین نوشتهها موفق شوند.
وی افزود: نویسنده کتاب «کپی رایتینگ؛ نوشتن موفق برای تبلیغات برندینگ و بازاریابی» نشان داده هر کس که متن تبلیغاتی مینویسند باید بازاریابی و یا تبلیغات و بستهبندی را نیز بداند. اینکه فرد برای کدام شرکت و یا نهاد مینویسد، یک بحث و بخش مهمتر این است هدف چیست؟ اگر در کپی رایتنیگ دچار مشکل هستیم؛ حتما به این معنا است که فرد با مفاهیم بازاریابی بیگانه است.
مقدم مشکلات حوزه نشر را دلیل اصلی چاپ سیاه و سفید کتاب اعلام و بیان کرد: کتاب اصلی تمام رنگی منتشر شده اما با توجه به افزایش قیمت کتاب با چاپ رنگی و احتمال منصرف شدن مشتری از خرید، این کتاب سیاه و سفید منتشر و تلاش شده با کمترین رنخ قیمتگذاری شود. احتمالا در آینده نسخه pdf کتاب «کپی رایتینگ؛ نوشتن موفق برای تبلیغات برندینگ و بازاریابی» در سایت انتشارات سیته بارگذای شود.
وی کپیرایتینگ در کشورهای پیشرفته را دارای جایگاه بسیار بالا ارزیابی و بیان کرد: کتاب «کپی رایتینگ؛ نوشتن موفق برای تبلیغات برندینگ و بازاریابی» در حال حاضر به کپیرایترها، دانشجویان، کارفرماها و علاقهمندان به این حوزه پاسخ میدهد شاید در پنج سال آینده حرفهایها در این شاخه مشغول به فعالیت شوند.
نظر شما