نشست نقد و بررسی رمان «دریاس و جسدها»، اثر بختیار علی با حضور مریوان حلبچهای، مترجم اثر در دفتر انجمن صنفی مترجمان البرز برگزار میشود.
از این رو از ساعت 16 روز سهشنبه (29 بهمنماه) كتاب «دریاس و جسدها» نوشته بختیارعلی، بهعنوان يكی از آثار برجسته ادبيات كردی در بوته نقد قرار خواهد گرفت. بختيارعلی، نويسنده كُرد عراقی و ساكن آلمان است كه تاكنون آثار زيادی از وی منتشر شده و مورد استقبال مخاطبان قرار گرفته است. وی در این رمان با درهم آمیختن حوادث تاریخی و رئالیسم جادویی اثری ماندگار خلق کرده است. حوادث داستان در مکانی مشخص رخ نمیدهد و شخصیتها نمادین هستند.
مريوان حلبچهای مترجم، نویسنده و روزنامهنگار است که آثار بسیاری را از فارسی به کردی و از کردی به فارسی برگردانده است و در اين نشست درباره ترجمه اين اثر سخنرانی خواهد كرد.
محمد قاسمزاده، منتقد، نويسنده و عضو هيئت علمی فرهنگستان يكی از منتقدان اين اثر است كه تاكنون نقدها و مجموعه آثار بسياری از وی منتشر شده است.
رضا عابد، ديگر كارشناس اين جلسه نویسنده، شاعر و منتقد ادبی ایرانی است كه علاوه بر رمان «گيلانشاه»، نقدهای متعددی هم از وی منتشر شده كه مورداستقبال جرايد و نشريات قرار گرفته است.
علاقهمندان برای حضور در این نشست میتوانند در زمان مشخص به انجمن صنفی مترجمان استان البرز به نشانی، کرج، چهارراه هفت تیر، نبش 12 متری انقلاب، ساختمان تارا، طبقه 6، واحد 12 مراجعه کنند.
نظر شما