کتاب «شرح رساله قرابادین» ابویوسف یعقوب بن اسحاق الکندی از سوی قربان بهزادیاننژاد ترجمه شد.
ابویوسف يعقوب الکندی فیلسوف و پزشک نامآور قرن سوم قمری، در ترجمه و جذب علوم مختلف به دنیای اسلام نقشآفرینی کرده و در این فرایند بسیار حائز اهمیت بوده است. او ۲۸ اثر پزشکی دارد و رساله قرابادین (کتاب حاضر) جزو آثار پزشکی منتسب به وی است. نسخه منحصر به فرد این رساله را محقق برجسته «مارتین لوی» تصحیح کرده و به زبان انگلیسی برگردانده است.
در مجموع، در این کتاب تصویر کاملی از داروشناسی در پگاه تمدن اسلامی ارائه شده است. تصویری که زمینه را برای محققان تاریخ پزشکی و مردمشناسی فراهم میآورد تا جایگاه ملل مختلف از جمله ایران را در نضجگیری این علم روشنتر سازند و به پژوهشگران پزشکی کمک می کند تا داده های فیلسوف پزشک عرب و اطلاعات گسترده ای را که مصححان از کشورهای مختلف به دست آورده اند، به محک آزمایش و تجربه بگذارند.
داروشناسی و داروسازی از جمله صنایعی است که در دنیای اسلام و تمدن بر آمده از آن، رونق بسیار زیادی یافت و دیرتر از دیگر علوم از نوآوری، جذب و پیشرفت باز ایستاد. این علم در گذر زمان، از یک سو با پزشکی و درمانگری و از سوی دیگر با صنعت، تجارت و کشاورزی و در نهایت با ماوراء الطبیعه و علوم رمزی رابطه تنگاتنگی برقرار کرد.
قربان بهزادیاننژاد از مترجمان پر کار سالهای اخیر حوزه کتاب های پزشکی است که پیش از این استاد سابق دانشگاه تربیت مدرس بوده و ۱۴ عنوان کتاب دیگر تالیف، ترجمه و منتشر شده است. از این مترجم همچنین شرح رساله قرابادین سمرقندی و تاثیر پزشکی عربی بر اروپای دوره میانه آثار مارتین لوی در دست انتشار است. سه کتاب پزشکی اسلامی در دوره میانه، طاعون و افول تمدن اسلامی، تاریخ جنون در جامعه اسلامی دوره میانه نیز تا کنون به چاپ دوم رسیدهاند.
نظر شما