مدیر طرح گرنت معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با توضیح فعالیتهای این دبیرخانه در هفتادویکمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت از رونمایی دو کتاب «بیبیمریم بختیاری» و «تصحیح حافظ» خبر داد.
وی افزود: رونمایی از دو کتاب جدید «سردار بیبیمریم بختیاری» و «تصحیح دیوان حافظ» استاد خرمشاهی به انگلیسی از دیگر برنامههای دبیرخانه گرنت در این دوره از نمایشگاه بینالمللی فرانکفورت است. این کتابها از سوی انتشارات شمع و مه ترجمه و منتشر شدهاند.
مدیر طرح گرنت معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ادامه داد: ترجمه عربی جلد نخست مجموعه قصههای کوتیکوتی با عنوان «شام سرد شد کوتی کوتی» نوشته فرهاد حسنزاده از سوی «دارالکیان» ناشر سوری به پایان رسیده و شامل حمایت 1000 یورویی دبیرخانه گرنت شده است. امتیاز چاپ این کتاب از سوی آژانس ادبی تماس به این ناشر عرب واگذار شده است.
فریدونی با اشاره به دیگر برنامههای دبیرخانه گرنت در این دوره از نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت ادامه داد: بروشور معرفی طرح گرنت به هشت زبان شامل ایتالیایی، آلمانی، روسی، چینی، فرانسوی، ترکی استانبولی، عربی و اردو منتشر شده و در غرفه جمهوری اسلامی ایران عرضه خواهد شد. علاوهبراین در قالب تیزر تبلیغاتی، طرح گرنت معرفی خواهد شد.
وی گفت: قرار ملاقاتهایی با مسئولان چند کشور ازجمله ترکیه، آلمان، صربستان و چین با هدف معرفی طرح گرنت معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، تعیین شده است و با چند کشور دیگر نیز در حال رایزنی هستیم.
فریدونی با تاکید بر اینکه دبیرخانه طرح گرنت مستقیم وارد عقد قرارداد با ناشران خارجی نمیشود گفت: دبیرخانه طرح گرنت تسهیلکننده عقد قرارداد بین ناشر داخلی و خارجی است و از کتاب بزرگسال تا 3000 یورو و کتاب کودک تا 1000 یورو حمایت انجام میدهد.
نظر شما