کیوان عبیدی آشتیانی، مترجم داستانهای کودک و نوجوان، پنجشنبه ۱۳ تیرماه، مهمان برنامه جهان ترجمه میشود.
در این برنامه کیوان عبیدی آشتیانی ضمن معرفی برخی از آثار خود درباره چگونگی ترجمه و انتخاب اثر برای ترجمه برای کودک و نوجوان و شیوههای بهتر شدن صنعت ترجمه در ایران برای مخاطبان صحبت خواهد کرد.
برنامه «جهان ترجمه» کاری از گروه کتاب، پنجشنبه ساعت ۱۷ به مدت ۳۰ دقیقه، به تهیهکنندگی نرگس سعادتی و کارشناسی موسی بیدج و با اجرای فاطمه حقیقت ناصری بر روی موج اف ام ردیف ۱۰۶ مگاهرتز از رادیو فرهنگ پخش میشود.
کیوان عبیدی آشتیانی متولد دوم دی ماه سال ۱۳۳۵ در تهران و دارای مدرک کارشناسی در رشته مدیریت بازرگانی از دانشگاه علامه طباطبایی است. «بخشنده» اثر لوئیس لوری، «با کفشهای دیگران راه برو» اثر شارون کریچ، «پرنیان و پسرک» اثر لوئیس لوری، «هنری و بیزوس» اثر بورلی کلیری، «ببرخیزان» اثر کیت دی کامیلو، «فانوس دریایی» اثر جینت وینترسون، «کتاب گورستان» اثر نیل گیمن، «وقتی به من میرسی» اثر ربکا استید، «همه آنها یک گربه دیدند» نویسنده و تصویرگر برندن ونزل و «غرور و تعصب» جین آستین، عناوین شماری از ترجمههای منتشر شده عبیدی آشتیانی است.
نظر شما