به گفته مسئول رشته چینی دانشگاه تهران قرار است گروهی از کارشناسان در حوزه زبان چینی تشکیل شود و 20 کتاب از هر کشور(ایران و چین) برای ترجمه و انتشار انتخاب شود.
مسئول گروه زبان چینی دانشگاه تهران ادامه داد: مقرر شد که گروهی از کارشناسان در حوزه چینی تشکیل شود و کتابهایی که هر گروه معرفی میکنند، بررسی شود تا حدود 20 کتاب از هر کشور(ایران و چین) برای ترجمه و انتشار انتخاب شود. هر کارگروه مسئولیت ترجمه ویراستاری و چاپ این کتابها را بر عهده داشته باشد.
او با اعلام اینکه صحبت ابتدایی با ناشران چینی انجام شده و هنوز به نتیجه نرسیده است؛ توضیح داد: تفاهم ابتدایی شد تا با استفاده از اساتید چینی که به زبان چینی یا انگلیسی مینویسند، در زمینهای که مورد تایید آنها و ما باشد با لوگوی مشترک دو انتشارات، آثار به چاپ برسد.
بذرافشان درباره رعایت حق کپیرایت به وسیله انتشارات دانشگاه تهران گفت: انتشارت دانشگاه تهران وظیفه خود را بازارگرایی و درآمدزایی درنظر نگرفته است و در کتابهایی که چاپ میکند، مبلغی از اساتید یا مولفان مبلغی دریافت نمیکند. کتاب در یکی از هفت کمیسیون معرفی میشود و اگر مورد تایید بود، چاپ میشود. این یکی از آیین نامههای محکم دانشگاه تهران است.
سیودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران 4 تا 14 اردیبهشت 98 در مصلای امام خمینی (ره) برگزار میشود.
نظر شما