عباس تارانتاش، مدیر انتشارات دستان خبر از انتشار تصحیح جدیدی از حافظ در 1040 صفحه با تصحیح و تعلیق منصور مهرنگ داد.
وی ادامه داد: معمولا همه کسانی که حافظ چاپ میکنند، کتابشان وزن بسیار زیادی دارد و از آن که بگذریم حاشیه کتاب شلوغ و پر از گل و بوته است. این حاشیه به شما اجاره نمیدهد تا به متن بپردازید و شما را از هدف اصلیتان دور میکند. از طرفی به دلیل آنکه کتابها معمولا اعرابگذاری نشدهاند، خواندن آن برای عموم مردم بسیار سخت است و همین میشود که حتی در صداوسیمای ما حافظ را غلط میخوانند.
مدیر انتشارات دستان درباره تصحیح این دیوان گفت: این حافظ تصحیح منصور مهرنگ است. او فارغالتحصیل ادبیات بوده و این روزها بعد از گذشت بیش از هشت دهه از عمرش همچنان مشغول پژوهش و کار در حوزه ادبیات است. تاکنون آثاری همچون «شرح کامل بوستان سعدی» و «منشور ادبیات فارسی» به قلم او از سوی انتشارات دستان منتشر شده است.
وی افزود: منصور مهرنگ روی این نسخه از حافظ بیش از پنج سال کار کرده است و نشر دستان اولین ناشری است که این نسخه را منتشر میکند. این نسخه با نسخههای موجود در بازار تفاوتهایی دارد. برای مثال در این کتاب هر غزل و هر بیت شماره دارد. همه کلمات اعرابگذاری شدهاند و در زیر هر غزل کلمات کهن معنی شده و کتاب زمینه بسیار ملایمی برای مطالعه دارد، بدون هیچگونه حاشیهای. در این کتاب در صفحات زوج غزلیات و در صفحات فرد معنی غزلیات به شکل نثر بسیار روانی آمده است.
تارانتاش با اشاره به ویژگیهای این اثر گفت: کتاب 1040 صفحه است که شامل غزلیات و معنی بیتهاست. معنی بیتها به قدری ساده و روان است که افراد با هر سطح سوادی میتوانند آن را درک کنند. در این کتاب در 20 صفحه دو ستونی شاهد و مثال آمده است؛ یعنی هر بیتی که میخوانید، شاهد و مثالش را از شاعرانی مانند خیام، سعدی و حتی شاعرانی که شاید اسمشان را نشنیده باشید، مثال آورده است.
این مدیر فرهنگی در پایان گفت: ما به دنبال انتشار یک حافظ کاربردی بودیم، حافظی که هر فردی که بازش کرد به راحتی بتواند، 50صفحه از آن را بخواند؛ چیزی متفاوت از آنچه در بازار موجود است.
نظر شما