ادبیات کرهای در سال های گذشته آوازه بسیاری در دنیای ادبیات کسب کرده و خوانندگان بسیاری به آثار نویسندگان جوان کرهای مانند هان کانگ و هوانگ جانگ هون علاقه نشان میدهند. در گزارش زیر به معرفی سه نویسنده مدرنیست کرهای پرداختهایم که سنگ بنای ادبیات حال حاضر کره را گذاشتهاند.
به رغم تاریکی این دوره، کسانی که تحت حکومت استعماری زندگی کردند و نوشتند، موفق شدند مقامات ژاپنی و سانسورشان را به سخره بگیرند. در طول این دوره امید، غم و اندوه و خشم، شکلهای خارقالعاده نوشتن تحت فشار شروع شد. همزمان که امپراطوری ژاپن ادبیات آوانگارد و ایدئولوژیهای سیاسی آتشین را به شبهجزیره معرفی میکرد، هنرمندان مستعمره تلاش میکردند تا آیندهای ملیگرایانه یا کمونیستی را تصور کنند و آن را به زبان مادری خود −یک زبان در آستانه انقراض− ثبت کنند.
ورود ایدههای اروپایی به شبه جزیره که نسبت به چین و ژاپن کمتر تحت تاثیر خارج بود، به معنای تعامل در ادبیات علیالخصوص در دهه ۱۹۲۰ بود. از تاگور تا بودلر، ییتس تا تولستوی، ادبیات جدید بر نویسندگان کرهای تاثیر چشمگیری داشت و آنها مانند بسیاری از همتایان اروپایی خود، توانایی ذهن برای درک خشونت و توانایی زبان برای نشان دادن آن واقعیت را مورد سوال قرار دادند.
سه نویسندهای که معرفی خواهند شد نویسندگان مدرنیستی بودند که ادبیات جدیدی را ایجاد کردند که تأثیر مهمی بر ادبیات معاصر کره داشت.
۱.یی سانگ (۱۹۳۷-۱۹۱۰)
طرفداران بورخس آثار شاعر و نویسنده آوانگارد یی سانگ را تحسین میکنند. برای خواندن سانگ کار را با کتاب «بالها» از مجموعه آثار تخیلی مدرن کرهای شروع کنید. بال داستان کوتاهی در مورد بیگانگی شهری است.
زندگی شخصی یانگ ارزش تبدیل به یک بیوگرافی ادبی و مجموعه آثار را دارد. پیش از مرگ نابههنگامش در سن ۲۶ سالگی، او به عنوان یک معمار کار میکرد، ساختار هندسی اشعار و داستانهایش نیز نشاندهنده تاثیرات شغلش بر او هستند. او عضو «دایره نه نفره» − یا گینهو - یک گروه ادبی بود که زیباییشناسی و اندیشه خالص را بر سیاست ترجیح میدادند. او رفیق صمیمی نقاش مدرن «گو بونوونگ» بود. سانگ عموما به ژاپنی مینوشت. امروزه یکی از محبوبترین جوایز ادبی کره جنوبی به افتخار او نامگذاری شده است.
۲. پاک تیوون (۱۹۸۶- ۱۹۰۹)
پاک تیوون از دوستان نزدیک یی سانگ و همچنین از اعضای «دایره نه نفره»، در توکیو تحصیل کرد و مترجم داستانهای کوتاه ارنست همینگوی و کاترین منسفیلد بود. رمان شبه زندگینامه تیوون، «یک روز از زندگی کوبوی نویسنده» ترسیم گر زندگی شهری در جیون سونگ است؛ فروشگاههای بزرگ تازه تاسیس، تقابل معماری ژاپنی و غربی، کافهها از نگاه نویسنده وقتی در شهر مستعمرهایاش پرسه میزند. تیوون سخت وامدار جیمز جویس است که او را از طریق ترجمه ژاپنی آثارش میشناسد. رمان او ابتدا در سال ۱۹۳۴ در روزنامه به شکل سریالی چاپ شد. او بسیار حساس به وضع فقرا و زنان بود و تلاش میکرد تا راوی داستان آنها باشد.
۳. ایم هووا (۱۹۵۳ - ۱۹۰۸)
قدیمیترین نویسنده بین این سه نفر، ایم هووا تأثیر بارزی بر یی سانگ و پاک تیوون داشت. هووا در توکیو تحصیل کرد و ابتدا خود را به عنوان شاعر آوانگارد دادائیست و فیلمساز معرفی کرد. همچون تیوون، هووا از ترس رژیم سرکوبگر جنوب و انحلال حزب کمونیست در سال ۱۹۴۷ به سمت شمال فرار کرد. ولی بعد در آنجا به اتهام جاسوسی برای امپراتوری ژاپن و آمریکا اعدام شد.
در شعر «ابر طوفانی − ۱۹۲۷ » و «نقشهها»، هووا با زبانی تلخ از گذشته و آینده شبه جزیره میگوید:
اگر نام زیبای جوانان را در زمین دفن کنند
بی آنکه حتا یک بار کسی به روشنی صدایشان کرده باشد،
حالا از این به بعد، ما
نقاشان جوان این نقشه جدید خواهیم شد −
شادیبخشتر از این چیست؟
نظر شما