چهارشنبه ۲۹ فروردین ۱۳۹۷ - ۱۱:۱۳
مردم با کار متفاوتی روبه‌رو خواهند شد/ نخواستم در این اثر جایگزین افشین یداللهی باشم

احسان افشاری شاعر سرود تیم ملی در جام‌جهانی 2018 روسیه گفت: در این اثر سعی کردم تا عناصر ملی را با عناصر فوتبال همراه کنم و از کلیشه‌های این ورزش فاصله بگیرم تا از آن طرف آسیبی به کار وارد نشود. با این حال فکر می‌کنم که مخاطب با کار متفاوتی روبه‌رو باشد و از اثر لذت ببرد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، عصر روز دوشنبه (27 فروردین‌ماه) توافقنامه‌ای میان فدراسیون فوتبال و بنیاد رودکی به منظور تهیه سرود تیم ملی در جام جهانی امضاء شد. یکی از این کارها با خوانندگی سالار عقیلی و آهنگسازی بابک زرین و شعری از احسان افشاری است.
 
احسان افشاری شاعر این اثر در گفت‌وگو با ایبنا درباره این سرود، گفت:‌ قبل از شروع سال 97 طی گفت‌وگویی با بابک زرین (آهنگساز) و سپس سالار عقیلی توافقی ضمنی برای همکاری در ارتباط با سرود تیم ملی شکل گرفت. من یک شبه با تمام وجود کار را نوشتم و تحویل دادم که کار پس از طی مراحل نظارت و بررسی به تصویب رسید.
 
وی ادامه داد:‌ تمام انرژی خودم را برای این کار گذاشتم اما به انتخاب شدن یا نشدن فکر نمی‌کردم؛ خوشحالم که شعرم برای این اثر انتخاب شد؛ زیرا این یک کار ملی است و طبیعتا با سایر آثاری که از من منتشر شده متفاوت است.
 
این شاعر و ترانه‌سرا در توضیح وضعیت تایید اثرش گفت: فوتبال ورزش مورد علاقه من است و همانطور که گفتم تمام انرژی‌ام را برای این اثر گذاشتم. بعد از اتمام کار، ته دلم می‌دانستم که کارم انتخاب خواهد شد. به هرحال به احتمال قوی کار در 26 اردیبهشت‌ماه به رهبری شهرداد روحانی و ارکستر سمفونیک تهران در حضور بازیکنان و کادر فنی تیم ملی و علاقه‌مندان اجرا خواهد شد.
 
افشاری در پاسخ به این سوال که متن این شعر چقدر به تفکراتش نزدیک است، پاسخ داد: به دلیل آنکه لجوجانه با شعرم برخورد می‌کنم، پذیرش این نکته که سفارش بپذیرم برایم سخت است اما در سفارش‌های کوچک‌تر از این هم، دائما در تلاشم تا سفارشات را تبدیل به پیشنهادهای تالیفی خودم کنم

وی افزود: المان‌ها مواردی نبود که من را محدود کند، به همین دلیل خیلی ساده به موضوع پرداختم اما بالاخره با توجه به ملی بودن اثر، باید المان‌هایی مانند صلح، فوتبال، عناصر باستانی و اشارات ملی و تاریخی را مد نظر می‌داشتم قالب سرود چهارپاره است.
 
شاعر مجموعه شعر «سایه» در توضیح دلایل استفاده از زبان فاخر برای این اثر گفت: با توجه به اینکه این کار یک کار ملی است و یک خواننده کلاسیک آن را اجرا می‌کند و قطعه‌ای ارکسترال است، طبیعتا زبان من نمی‌توانست محاوره باشد، این جنس زبان دشواری‌های خاص خودش را دارد و حفظ تعادل بین این نگاه تاریخ‌نگارانه و مغرور و منطبق‌کردن آن با دغدغه‌های یک ورزش پرهیجان مثل فوتبال، سختی کار را دوچندان می‌کند.
 
وی ادامه داد: بدون شک اگر من در این اثر به سراغ زبان محاوره‌ای می‌رفتم، کار به شدت برای من راحت‌تر می‌شد. به همین دلایل من سعی کردم تا عناصر ملی را با عناصر فوتبال همراه کنم و از کلیشه‌های این ورزش فاصله بگیرم تا آسیبی متوجه زبان کار نشود. با این حال فکر می‌کنم که مخاطب با کار قابل اعتنایی روبه‌رو باشد.
 
شاعر مجموعه شعر «دندانه های سین احسانم» با اشاره به مثلث مطرح موسیقی ایران، یعنی مثلث سالار عقیلی، بابک زرین و زنده‌یاد افشین یداللهی اظهار کرد: بدون شک در سال‌های گذشته یکی از قوی‌ترین مثلث‌های موسیقی ایران، مثلث سالار عقیلی، بابک زرین و زنده‌یاد افشین یداللهی بوده است و همکاری با مثلثی که یکی از ضلع‌های مهم خودش را از دست داده، مسوولیت من را دوچندان می‌کرد. البته من تلاش کردم تا به این موضوع فکر نکنم؛ چراکه اگر می‌خواستم ذهنم را درگیر این موضوع کنم، دائم باید به این فکر می‌کردم که آیا در این اثر جانشین مناسبی برای زنده یاد دکتر افشین یداللهی هستم یا نه؟

وی ادامه داد: ضمن احترام بسیار زیادی که برای زنده یاد دکتر یداللهی قائل هستم اما به دلایل گفته شده خودم را در جایگاه یک جایگزین ندیدم و سعی کردم کار خودم را انجام دهم. هر خواننده‌ای رنگ و زنگ خودش را دارد و مردم با آن صدا برای خود سابقه ذهنی ایجاد می‌کنند. بنابراین من سعی کردم در فضای شعرم متوجه ویژگی‌های هنری و منحصر به فرد آهنگساز و خواننده باشم.
 
این شاعر و ترانه‌سرا که این روزها آماده اجرای یکی از نمایشنامه‌هایش در تالار حافظ است، در توضیح این اثر نیز گفت: ما کنسرت نمایشی به اسم «شط رنج» را از امروز (29 فروردین‌ماه) روی صحنه می‌بریم. من دنبال این بودم که در این اثر روایتی ایده‌گرا و تمثیلی را از در موقعیت شطرنج مطرح کنم. بازی شطرنج شرایط پرموقعیتی را به وجود می‌آورد تا بتوانم دریافت‌گری‌های تمثیلی خود را به شکلی شاعرانه ارائه دهم.

افشاری در توضیح موضوع اثر گفت: داستان به این شکل است که سرباز داستان در خانه یکی مانده به آخر شطرنج تنهاست، در واقع هیچ مهره‌ای در بازی نیست. بنابراین اگر در خانه آخر تبدیل به وزیر هم بشود فرق چندانی نمی‌کند. بنابراین هویت آن مهره زمانی مشخص می‌شود که در تقابل با مهره‌‌های مخالف باشد.
 
وی ادامه داد: حال که سرباز در تقابل با کسی نیست در این وضعیت دراماتیک تلاش می‌کند تا درباره خودش کنکاش کند و خودش را با پرسش‌های فلسفی و تاریخی همراه کند. او با خودش فکر می‌کند که وقتی ما در داخل جعبه شطرنج بودیم، اصلا نمی‌دانستیم که سفید هستیم یا سیاه و مشکلات درست از زمانی شروع شد که ما از صندوق خارج شدیم. من در اینجا با یک نگاه انتقادی به سرگذشت و سرنوشت مهره‌ها نگاه کرده‌ام.
 
شاعر مجموعه شعر «از کتیبه تا کوبلن» در توضیح بخش‌های دیگر این نمایش گفت: بخش دیگر نمایش بازی یک زن و مرد است که در فقدان محض ارتباط به سر می‌برند‌. بازی شطرنج برای این دو بهانه‌ای است که از طریق آن ناکامی‌های خود را از زندگی مشترک وارد یک بازی مشترک کنند. بخش دیگر نیز دلباختگی یک سرباز سیاه به اسب سفید است که به‌صورت منظوم دیالوگ محور و نیمایی آن‌را نوشته‌ام.
 
افشاری با اشاره به نتیجه آمدن این تصاویر در کنار هم اظهار کرد: این تصویرها در کنار هم کلاژهای به هم پیوسته‌ای هستند که وقتی در یک وحدت ساختاری قرار می‌گیرند، معانی زیرلایه های خود را افشا می‌کنند. در این نمایش علی قمصری به عنوان آهنگساز و صاحب اثر، من به عنوان شاعر و نویسنده کار، سارا رسول‌زاده و حامد شفیعی‌خواه به عنوان بازیگر و علی ساسانی‌نژاد و حامد شفیعی‌خواه نیز به عنوان کارگردان حضور دارند.
 
این شاعر در بخش پایانی صحبت‌هایش و با اشاره به اجرای ویژه این اثر برای عکاسان و خبرنگاران گفت: نخستین اجرای این اثر از امروز یعنی 29 فروردین ماه آغاز می‌شود که مختص عکاسان و خبرنگاران است. پیش‌بینی می‌کنم که با توجه به استقبال علاقه‌مندان تا اینجای کار حدود یک ماه اجرا داشته باشد.

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 1
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • متين حكيم ۱۴:۰۲ - ۱۳۹۷/۰۱/۳۰
    درود بر شما استاد افشارى بزرگوار افتخار ادبيات كشورمون هستين ❤️

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها