کتاب «رویکردهای معاصر در معرفتشناسی دینی» مجموعه منتخبی است از مقالات در زمینه معرفتشناسی دینی که توسط دو تن از فیلسوفان دین گردآوری و ویراستاری شده است.
این کتاب، ترجمه مجموعه منتخبی است از مقالات در زمینه معرفتشناسی دینی که توسط دو تن از فیلسوفان دین گردآوری و ویراستاری شده است. این مجموعه به شش بخش تقسیم شده و هر بخش به یک رویکرد درباره معقولیت باور دینی اختصاص داده شده است. در هر بخش ابتدا سه مقاله رویکرد موردنظر را توضیح میدهد و از آن دفاع میکند، سپس یک مقاله از رویکرد مذکور انتقاد میکند.
مترجم کتاب درباره این اثر میگوید که مجموعه حاضر امتیازات متعددی دارد. اولین امتیاز آن این است که از نظر گردآوری رویکردهای مختلف کمنظیر و شاید بینظیر باشد. کتابهای متعددی هستند که به یک یا دو رویکرد میپردازد. اما کتابی سراغ نداریم که رویکردهای مختلف در معرفتشناسی دینی را با این جامعین فراهم آورده و مقایسه کرده باشد. امتیاز دیگر این مجموعه این است که به نفع هیچ یک از موضعها سوگیری ندارد.
همانطور که گفته شد، برای هریک از رویکردها هم مقالههایی در دفاع و مقالههایی علیه آن رویکرد آمده است. براین اساس خواننده میتواند نقاط قوت و ضعف هر رویکرد را در کنار هم ببیند. امتیاز دیگر این مجموعه این است که همه مقالات را افرادی نوشتهاند که در حوزه تخصص خود سرآمدند. از امتیازات دیگر کتابنامه قابل توجهی است از آثار مرتبط با رویکرد معرفی شده که در پایان هر بخش آمده است. گرچه با توجه به تاریخ انتشار این مجموعه (1992 م) این کتابنامهها بهروز نیستند اما مرور نسبتاً جامعی بر فعالیتهای علمی نیمه دوم قرن بیستم در معرفتشناسی دینی فراهم میآورند.
با اینکه ویراستاران در مقدمه خود رویکردهای مختلف را تا حدی توضیح دادهاند اما توضیح آنان کوتاه و مجمل است. در نتیجه مترجم لازم دیده در آغاز کتاب شرح مفصلتری از این رویکردها بیاورد. این شرح باعنوان «مروری بر رویکردهای معاصر در معرفتشناسی دینی» پس از یادداشت مترجم و پیش از مقدمه ویراستاران آمده است. خواننده با مطالعه این شرح دیدی کلی نسبت به این رویکردها پیدا میکند و این دید کلی به فهم بهتر مقالات و ربط آنها به یکدیگر کمک خواهد کرد. این مقدمه را میتوان بهعنوان یک مقاله مستقل نیز مطالعه کرد.
نکاتی درباره ترجمه
برای آنکه مقالهها مستقل از یکدیگر قابل مطالعه و استفاده باشند، در هر مقاله معادل انگلیسی واژههای مهم در پانوشت، حتی اگر مکرر بودند، ذکر شده است.
در هر مقاله شکل انگلیسی واژهها اولین باری که آن واژه ذکر شده است در پانوشت آمده است، مگر در جاهایی که معادل جدیدی برای آن واژه آورده باشم، که در این صورت شکل انگلیسی دوباره در پانوشت ذکر شده است.
از آنجا که در مقالاتِ این مجموعه تفاوتهای فنی میان “justified” و “warranted” مدنظر نیستند و این دو اصطلاح تقریبا مترادف هم بهکار میروند، در برابر هر دو اصطلاح واژه «موجّه» را بهکار بردهام. روشن است که در متونی که این تفاوتها مدنظر هستند باید برای اصطلاح دوم معادل متفاوتی اتخاذ کرد.
در ترجمه اصطلاح “evidence” از هر سه واژه «دلیل»، «شاهد» و «قرینه» استفاده کردهام. در نتیجه در سرتاسر کتاب این سه واژه مترادف هم بهکار میروند.
همچنین در ترجمه اصطلاح “rational”از هر دو واژه «معقول» و «عقلانی» استفاده کردهام. در نتیجه، این دو واژه نیز مترادف هم بهکار میروند. نکات و توضیحات خود را که علاوه بر متن اصلی بوده است، بهحسب مورد، یا در متن بین قلاب آمده و یا در پانوشت ذکر شده است.
کتاب «رویکردهای معاصر در معرفتشناسی دینی» اثر آر.داگلاس گایوت و برندن اسویتمن با ترجمه هاشم با شمارگان هزار نسخه مروارید در 709 صفحه به بهای 65 هزار تومان از نشر نی راهی بازار کتاب شد.
نظر شما