شماره 142 نشریه اطلاعات حکمت و معرفت با موضوع «حافظ و فرهنگ جهانی» منتشر شد.
نخستین مقاله این دفتر با عنوان «مواجهه اقبال لاهوري با شعر و انديشه حافظ» گفتوگویی است که مریم حسینی با فتحالله مجتبايی انجام داده و در آن به سیر تکامل فکری اقبال لاهوری، مواجهه او با عرفان ایرانی ـ اسلامی و شعر فارسی و خاصه مواجهه او با حافظ پرداخته شده است.
مقاله دوم به با عنوان «حافظ و لسان عشق در شعر انگليسي و آمريكايي سده نوزدهم» به قلم پروين لؤلؤيي است که فرزاد مروجي به فارسی ترجمه کرده است. پروین لؤلؤئی در این مقاله کوشیده است تا از رهگذر شناسایی گرایشهای زبانی مترجمان حافظ چگونگی تأثیر حافظ را در شعر انگلیسی و جنبش شعر رومانتیک بررسی کند.
سومین نوشتار این دفتر با عنوان «حافظ و ادبيات روسي: مطالعه تطبيقي اشعار حافظ و پوشكين» را زهرا محمدي نگاشته است. این مقاله به موضوع تأثیر شعر حافظ بر ادبیات روس خاصه بر شاعر بزرگ روسیه، الکساندر پوشکین، اختصاص یافته است. نویسنده علاوه بر گزارشی از موضوع مذکور، اندکی هم به بررسی مضامین مشترک شعری در آثار حافظ و پوشکین پرداخته است.
در چهارمین مقاله با عنوان «از پورگشتال تا نيچه: نگاهي به حضور و تاثير حافظ در ادبيات و فلسفه آلمان» محمد تقيپور کوشیده است تا با بررسی ترجمههای شعر حافظ به آلمانی، بهویژه ترجمه پورگشتال از دیوان حافظ، و همچنین آثار پدید آمده بر اساس شعر حافظ در گستره وسیع این زبان به گوشهای از تاثیر ادبی حافظ بر شاعران، نویسندگان و فیلسوفان بزرگ آلمان، از جمله گوته، روکرت، پلاتن، داومر، بودنشدت، نیچه، و حضور فرهنگی حافظ در دنیای آلمانی زبان بپردازد. همچنین در این مقاله به سهم و نقش ارباب قلم آلمان در معرفی و شناسایی حافظ به دیگر کشورهای اروپایی اشاراتی شده است.
«تأثير حافظ بر شاعران فرانسه» عنوان پنجمین مقاله از این دفتر به قلم سميرا امينيفر است. این نوشتار متضمن عرضهداشتی از سابقه آشنایی فرانسویان با شعر حافظ و گزارشی از تأثیر و نفوذ فوقالعاده حافظ در ادبیات فرانسه است.
مقاله پایانی دفتر ماه به قلم مسعود فریامنش با عنوان «تو مگر بر لب آبي به هوس ننشيني» به تأثیرپذیری غیر مستقیم حافظ از یکی از فراوردههای مشهور فرهنگ جهان، یعنی اسطوره یونانی- رومی نارسیس، پرداخته است.
بخش دوم این شماره 142 نشریه اطلاعات حکمت و معرفت «ادب و هنر» نام دارد و مشتمل بر دو مقاله است. نخستین مقاله این بخش «نشانگان هنر ايران باستان در هنر اسلامي» گفتوگویی با غلامعلي حاتم است و دومین مقاله با عنوان «زيباشناسي فن شعر در قرن هفدهم» به قلم وواديسواف تاتاركيويچ است که سيدجواد فندرسكي به فارسی ترجمه کرده است.
بخش سوم نشریه «اندیشه و نظر» نام دارد و مشتمل بر سه مقاله است. که به ترتیب عبارتند از «اخلاق كاربردي و حرفهاي» به قلم گوران كُلست که محمد جواد موحدي به فارسی ترجمه کرده است. «وجود به عنوان پديدار شدن» به قلم چارلز گيگنون با ترجمه انشاءالله رحمتي و در آخر مقاله «نقش بوديسم در روابط ايران و هند» که هوشنگ شكري و علي رفيعي نگارش آن را به عهده داشتهاند.
چهارمین بخش نشریه «کتاب» است. نخستین نوشتار این بخش مقالهای با عنوان «حكايت همچنان باقي است» به قلم سید مسعود رضوي است. سپس منیره پنجتنی دبیر بخش کتاب این ماهنامه، کتاب مسائل بوطیقای داستایفسکی (نشر حکمت کلمه) را بررسی کرده است. همچنین او در ادامه این بخش به قصد بررسی کتاب جامعهشناسی بدن (انتشارات نقشونگار) با محسن ناصریراد، مترجم کتاب، گفتوگویی با عنوان « اُبژه، اَبژه، سوژه» انجام داده است. در ادامه نیز چند کتاب فارسی و انگلیسی معرفی شده است. بخش پایانی نشریه با عنوان گزارش به قلم منوچهر دین پرست، به گزارش برخی از وقایع مهم یک ماه اخیر در حوزه اندیشه اختصاص دارد.
شماره 142 ماهنامه اطلاعات حکمت و معرفت در بهمن ماه 1396 به مدیر مسئولی و سردبیری انشاالله رحمتی با بهای 5000 تومان در اختیار علاقهمندان قرار گرفته است.
نظر شما