مدیر انتشارات ایرانی ـ انگلیسی «شمع و مه» خبر داد
سخنرانی گلی ترقی و محمود حسینیزاد در جشنواره کنراد
افشین شحنهتبار، مدیر انتشارات ایرانی ـ انگلیسی «شمع و مه» گفت: امروز (28 اکتبر) روز ادبیات فارسی در جشنواره کنراد است و من به همراه گلی ترقی و محمود حسینیزاد درباره ادبیات فارسی سخنرانی خواهیم کرد.
او ادامه داد: دروتا سوآپا تسلط بسیار خوبی روی زبان فارسی و قلم بسیار خوبی در هر دو زبان دارد. جالب است بدانید که او هم به فارسی و هم به لهستانی شعر مینویسد. با کمک او توانستیم کتاب «خواب زمستانی» گلی ترقی و منتخبی از داستانهای محمود حسینیزاد با عنوان لهستانی «آسمان کیپ ابر» را ترجمه کنیم.
مدیر انتشارات ایرانی ـ انگلیسی «شمع و مه» با اشاره به چاپ این دو اثر در لهستان گفت: برای اینکه بتوانم در لهستان موفق عمل کنم باید یک ناشر همکار پیدا میکردم، به همین دلیل با انتشارات کلیمته شروع به صحبت کردم و خوشبختانه به نتیجه رسیدیم و شروع به کار کردیم. چیزی که در این همکاری برای من جالب بود، علاقه این ناشر برای انتشار ادبیاتهای جدید بود؛ چراکه بازار نشر این کشور از ادبیات غربی اشباع شده بود.
او ادامه داد: این ناشر به سراغ ادبیات کشورهایی مانند بلغارستان، کرواسی، ترکیه و رومانی رفته بود و من به او گفتم که یک ادبیات بهتر را معرفی میکنم. به همین دلیل با ترجمه قسمتهایی از چند کتاب به زبان لهستانی پرداختم و متنها را برای او ارسال کردم. وقتی ناشر متنها را خواند بسیار با متن ارتباط برقرار کرد و نتیجه آن شد که کتابها مورد توجه هیات ژوری جایزه کنراد قرار گرفت.
شحنهتبار با اشاره به اهمیت جایزه کنراد که برخی آن را پیشدرآمد جایزه نوبل میدانند گفت: قبول کتابها توسط هیات ژوری یکی از بزرگترین افتخارات ما بود؛ چراکه نشان میدهد ترجمه ما کیفیت قابل قبولی داشته است. از طرفی آنها از هر دو مهمان ما برای حضور در جشنواره دعوت کردند و اگر به سایت این جشنواره سری بزنید متوجه میشوید که نام این دو نویسنده در میان مهمانان این جشنواره است.
او در توضیح اتفاق بزرگی که برای ادبیات فارسی رخ داده است عنوان کرد: برای نخستین بار و با حمایت هیات ژوری و پیگیری های ما، 28 اکتبر روز ادبیات ایران در جشنواره کنراد شد، اتفاقی که دستآوردهای مهمی برای ادبیات ما دارد؛ به همین دلیل من به همراه خانم ترقی و آقای حسینیزاد در این روز سخنرانی خواهیم داشت.
مدیر انتشارات ایرانی ـ انگلیسی «شمع و مه» در پایان گفت: به نظر من اگر ما تا 1000 سال دیگر سراغ ناشران خارجی نرویم و کتابهایمان را به آنها معرفی نکنیم، آنها به سراغ ما نخواهند آمد؛ بنابراین وظیفه من ناشر است که ادبیاتمان را به این افراد معرفی کنم.
نظر شما