ریشه هایکو به ژاپن و آیین ذن بر میگردد. این شعر هفده هجاییِ ژاپنی به نوعی شبیه به قالب شعری «خسروانی» شباهت دارد. خسروانی شعرهای سه مصرعیبا مضامین مذهبی است. در دوران معاصر، احمد شاملو با همکاری عین.پاشایی مجموعه از هایکوهای ژاپنی را ترجمه و منتشر کردند.
در زیر نمونههایی از هایکوهای این کتاب را میخوانیم:
1
منتظرند
خرمالوهای گس
کنار بخاری نفتی
2
خندید
در میان زردی برگها
داوودی سپید
3
تار میبافت
روی تور ماهیگیر
عنکبوتی در باد
4
تقویمهای کهنه
به رخ میکشند
روزهای بیهودگی را
5
سرخ میشود
و صبح میشکفد
کمی آنسوتر
6
چشمی میان شن
چشمی به آسمان
ماهیهای مانده بر ساحل
7
بوی تو را میدهد
چمدان کوچکم
در ایستگاه آخر
8
صدای دریا میدادند
گوشماهیهای دلتنگ
در کوچههای ورامین
9
جا مانده بود
از قطار
مردی که به پایان راه میخندید
10
پرید
از تنهایی مرداب
پرنده سپید
11
میشکفند
کلاغهای بیقرار
بر شاخههای چنار پاییزی
«شبهای پیراهنت» مجموعه هایکوهای پیام گنجگُلی در 160 صفحه، شمارگان 1000 نسخه و بهّبهای 18 هزار تومان توسط نشر شورآفرین راهی بازار نشر شده است.
نظر شما