مراسم روز ایران در بیست و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب پکن 2017 در محل غرفه ایران برگزار شد.
شهرامنیا در این مراسم ضمن خیرمقدم و خوشامدگویی به حاضران، اظهار کرد: حضور ایران به عنوان مهمان ویژه آغاز دور تازهای از همکاریهای ایران و چین در حوزه و هنر است. ایران و چین دارای تمدن و تاریخی هستند که قدمت دیرینهای دارد.
وی ادامه داد: امیدواریم چین در فاصله 20 ماههای که برای حضور در نمایشگاه کتاب تهران فرصت دارد برنامههای خوبی را تدارک بیند.
در ادامه این مراسم «چین کی هام مینگ» گفت: جایگاه ایران در حوزه فرهنگ و تمدن بسیار غنی است و ایران جایگاه ویژهای در جاده ابریشم دارد.
وی ادامه داد: طرح «یک جاده و یک کمربند» که توسط دولت چین مطرح شده برای ما از اهمیت ویژهای برخوردار است و در بالا بردن مطالعه نیز میتواند به ما کمک کند.
وی عنوان کرد: حضور ایران به عنوان مهمان ویژه در نمایشگاه کتاب پکن فرصت ویژهای برای مردم چین محسوب میشود تا از نزدیک با فرهنگ ایران آشنا شوند و این قابل تقدیر است.
معاون انجمن نویسندگان چین گفت: به عنوان نخستین نفر برای حضور در نمایشگاه کتاب تهران در سال 2019 که چین مهمان ویژه آن نمایشگاه است ثبتنام میکنم و دیگر نویسندگان کشورم را نیز برای حضور در نمایشگاه کتاب تهران تشویق میکنم.
در این برنامه، هوشنگ مرادی کرمانی، نویسنده کتاب کودک و نوجوان و جعفر شیرعلینیا، نویسنده دفاع مقدس نیز بخشهایی از داستانهای خود را برای حاضران خواندند که با استقبال ویژه همراه شد.
سفیر ایران در چین نیز ضمن خوشامدگویی به حاضران اظهار کرد: روابط ایران و چین روابط تاریخی و روابط دو ملت متمدن و تاریخساز است. سفر سال گذشته رئیس جمهوری چین به ایران باعث افزایش ارتباطات راهبردی بیشتر بین دو کشور شد و خوشبختانه روابط در تمام زمینهها به خوبی برقرار و رو به گسترش است.
خاجی افزود: اگر فرهنگ دو ملت با هم پیوند یابد و عجین شود دیگر از هم جدا نخواهد شد.
وی بیان کرد: سفارت جمهوری اسلامی ایران در چین با آمادگی کامل شرایط رفت و آمد و حضور نویسندگان و فرهیختگان کشور چین را مهیا میکند و در این زمینه تمام توان خود را به کار میگیرد.
در این مراسم گروه هنری «پازیریک» و «سفیران صلح و دوستی» برنامههای هنری خود را به اجرا گذاشتند. گروه «سفیران صلح و دوستی» قطعاتی از شاهنامه را به 5 زبان رایج دنیا اجرا کردند که با استقبال گسترده مواجه شد.
رونمایی از کتابهای طوطی انتشارات فاطمی
مراسم رونمایی از کتابهای طوطی (بخش کودک و نوجوان انتشارات فاطمی) بهویژه کتاب «پر» که نویسنده و تصویرگر آن برگزیده جایزه ادبی آسترید لیندرگر هستند در بیست و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب پکن برگزار شد.
سحر ترهنده، مدیر بخش کودک و نوجوان انتشارات فاطمی و مترجم کتاب «پر» در این مراسم گفت: کتابهای طوطی 2 سال است که به مجموعه کتابهای منتشرشده نشر فاطمی اضافه شده است. هدف نشر فاطمی بهعنوان یک ناشر بینالمللی و شناخته شده این است که به واسطه این کتابها داستانهایی از فرهنگهای مخالفت برای کودکان ایرانی به فارسی منتشر کند. در ترجمه داستانهای ایرانی به زبانهای دیگر برنامه داریم.
این مترجم سپس در توضیح چرایی انتخاب کتاب «پر» برای ترجمه و انتشار در مجموعه کتابهای طوطی اظهار کرد: سال 2012 که داور جایزه کریستین آندرس بودم «راجر ملو» برزیلی کاندید بخش تصویرگری بود و سال 2014 در دومین تجربه داوری من برنده این جایزه شد. همان جا تصمیم گرفتم حتماً از کارهای تصویرگری او در ایران منتشر کنم. سال 2016 نیز «چائو ون شوان» کاندید بخش نویسندگی جایزه آندرسن بود که همان سال برنده هم شد. مصمم بودم از او هم یک کار در ایران منتشر کنم و وقتی انتشارات ccppg چین داستان پر را از او با تصویرگری «راجر ملو» منتشر کرد بهترین فرصت بود تا هر دو این افراد در قالب یک کتاب به ایران معرفی کنم و برای خرید رایت کتاب اقدام کردیم.
ترهنده درباره متن داستان «پر» گفت: متن داستان را شخصاً بسیار دوست داشتم و از نسخهای که ترجمه انگلیسی دقیقی بود آن را به فارسی برگرداندم، نهایتاً یک ادیتور چینی هم آن را پیش از چاپ خواند. «پر» داستانی فرهنگی و به زبان فلسفی و جهانی است که تراژدی و طنز را همزمان در خود جای داده و خواندنش برای کودک و بزرگ سال خالی از لطف نیست.
«چائو ون شوان» نویسنده کتاب «پر» اظهار کرد: برایم جالب است که یک کتاب از سمت راست باز میشود. ایران برای من همیشه محلی اسرارآمیز و رویایی بوده و خوشحال هستم که با کمک انتشارات فاطمی و انتشارات ملی کودک چین کتاب به فارسی و چینی منتشر شده است. ما میخواهیم به واسطه چنین همکاریهایی مفاهیم زندگی بهتر را برای همه کودکان دنیا گسترش دهیم.
«راجر ملو» نیز گفت: امیدوار هستم کتاب «پر» فرصتی باشد برای پُررنگ کردن نقش فرهنگ و ادبیات در روابط ملتها، ایران و چین بخشی از دنیای اسرارآمیز ذهن من بودند و خوشحال هستم که در انتشار این کار ارجمند همکاری داشتهام.
نظر شما