دوشنبه ۲۳ مرداد ۱۳۹۶ - ۱۵:۲۸
ترجمه‌های روان و گویای قرآنی حمایت می‌شوند

معاون قرآن و عترت وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی بر ضرورت حمایت از تولید آثار قرآنی جذاب و اثرگذار و ترجمه‌های روان و گویای قرآن کریم در سطح جامعه تاکید کرد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی معاونت قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، حجت‌الاسلام والمسلمین محمدرضا حشمتی، ضمن برشمردن بازار طراحی و استانداردسازی سازوکارهای نظام ارزیابی و حمایت از تولید و توزیع آثار و محصولات تبلیغی - ترویجی قرآنی، اظهار کرد: حمایت همه‌جانبه از فعالیت‌های قرآنی جذاب و اثرگذار که بتواند نیازهای جامعه جوان ایرانی را برطرف کند، از برنامه‌های جدی معاونت قرآن و عترت خواهد بود.
 
وی حمایت از تولید ترجمه‌های روان، دقیق و گویای قرآنی و انتشار مصاحف متنوع مناسب با اقشار مختلف جامعه را از دیگر برنامه‌های پیش‌رو دانست و بر حمایت جدی از ایجاد شبکه توزیع فراگیر محصولات و خدمات قرآنی تاکید کرد.
 
معاون قرآن و عترت وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: رفع نیازهای معنوی و قرآنی گروه‌های مختلف در سطح جامع از ضروریات این طرح است. قطعا ما از تولید بازی‌ها، نرم‌افزارها و محصولات مبتنی بر فناوری‌های نوین قرآنی ویژه کودکان و نوجوانان حمایت می‌کنیم و در این مسیر از خلاقیت‌های اثرگذار و پویا به‌صورت جدی استقبال می‌کنیم.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها