شنبه ۷ مرداد ۱۳۹۶ - ۱۲:۳۵
دو جایزه‌ی مهم ادبی ژاپن برندگان خود را شناختند

دو جایزه‌ی آکوتاواگا و نائوکی که از مهم‌ترین جوایز ادبی ژاپن محسوب می شوند برندگان 157مین دوره‌ی خود را معرفی کردند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، چونسکه نوماتا با اولین رمان خود برنده جایزه آکوتاواگا و شوگو ساتو برنده جایزه‌ی ادبیات عامه‌پسند نائوکی سال ۲۰۱۷ ژاپن شدند.
 
کمیته داوری این دو جایزه اعلام کرد که برنده ۱۵۷مین جایزه‌ی ادبی آکوتاواگا که نویسنده‌ای ۳۸ ساله است این جایزه را برای رمان «ایری» از آن خود کرده که اولین اثرش محسوب می‌شود.
 
برنده جایزه آکوتاواگا در یک کنفرانس خبری بعد از اعلام برنده شدنش گفت: «باعث افتخار من است که اولین داستانم برنده این جایزه مهم شد و امیدوارم بتوانم همین روند را در کارهای بعدی‌ام ادامه دهم.»
 
«ایری» اثری داستانی است که زندگی مردم را بعد از زلزله بزرگ ژاپن روایت می‌کند. چونسکه ناماتا سال ۱۹۷۷ میلادی در شهر اوراتا هوکایدو به دنیا آمد. او زمان زلزله در منطقه هاکاتا در شهر فوکواکا بود اما در پنج سال اخیر در استان ایواته ساکن شده است.
 
او گفته است زندگی در ایواته باعث شد که بتواند تاثیر مصیبت را در سطوح شخصی‌تر درک کند.
 
ناماتا در کنار این جایزه یک میلیون ین را نیز با خود به خانه خواهد برد و این شانس را خواهد داشت تا داستانش در مجله بونگیشونجو که مجله ادبی مهم در ژاپن محسوب می‌شود چاپ شود.
 
شوکو ساتو نیز برای رمان «برآمدن و فرو رفتن ماه» 157مین دوره‌ی جایزه‌ی ادبی نائوکی را به خود اختصاص داد.
 
ساتو سال ۱۹۵۵ در شهر بندری ساسبو در استان ناگاساکی به دنیا آمد و سال ۱۹۸۴ برای رمان «نیمه ابدیت» برنده جایزه ادبی سوبارو شد.
 
او که در کنفرانس خبری اعلام جواز حضور نداشت تلفنی به سوال‌ها پاسخ داد و گفت تصور نمی‌کرد برای بردن این جایزه خیلی دیر شده باشد. با این حال «از خود پرسیدم چرا حالا؟»
 
جایزه آکوتاگاوا سال 1935 بنیان نهاده شده و به یاد رمان‌نویس مشهور ژاپنی ریونوسوکه آکوتاگاوا اهدا می‌شود. از معروف‌‌ترین برندگان این جایزه می‌توان به کوبو آبه و کنزابورو اوئه اشاره کرد.
 
هر دوی این جوایز دو بار در سال اهدا می‌شوند. آکوتاگاوا سال ۱۹۲۷ در حالی که تنها 35 سال داشت به دلیل مصرف بیش از حد باربیتال خودکشی کرد. از او به عنوان پدر داستان کوتاه ژاپن نام برده می‌شود.
 
مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه او در ایران با ترجمه‌ی کسانی چون سیمین دانشور، احمد شاملو، جلال بایرام و رضا دادویی به فارسی منتشر شده است.
  

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها