چاپ سوم کتاب «زندگی و زمانه مایکل ک» اثر جی. ام. کوتسیا و چاپ پنجم کتاب «ژاک قضاوقدری و اربابش»، اثر دُنی دیدرو با ترجمه مینو مشیری راهی بازار نشر شد.
«زندگی و زمانه مایکل ک»
«زندگی و زمانه مایکل ک» اثر جی. ام. کوتسیا با ترجمه مینو مشیری به چاپ سوم رسیده است.
«زندگی و زمانه مایکل ک»، کتاب آسان و رمان متعارفی نیست که بتوان آن را در یکی دو پاراگراف تفسیر و تحلیل کرد. در سخنرانی اهدای جایزه نوبل به کوتسیا، یکی از اعضای آکادمی سوئد که خود نویسنده است، گفت: «نوشتن، بیدار کردن نداهای معارض در ضمیر نویسنده است و شهامت برقراری دیالوگ با آنها» و «رسالت نویسنده در متصور شدن آنچه غیرقابل تصور است خلاصه میشود» و این دقیقاً همان کاری است که کوتسیا در «زندگی و زمانه مایکل ک» میکند، آن هم با آن نثر موجز و سبک شفاف تحسین برانگیزش که همه را شوکه میکند.
در این رمان که حرف «ک» یادآور شخصیت جوزف ک کافکاست، حقارت انسان در سیطره بوروکراسی رژیم آپارتهاید به نمایش گذاشته میشود. مایکل یک انسان بکر است که جهان را از دید خاص خودش میبیند. با اینکه خشونت تبعیض نژادی را تجربه میکند- و کوتسیا در طول رمان حتی یک بار هم اشارهای به رنگ پوست او نمیکند- از طریق شکیبایی به آزادگی دست مییابد که هم رژیم آپارتهاید و هم نیروهای چریکی را شگفتزده و مبهوت میکند؛ زیرا او، در نهایت سادگی، هیچ چیز نمیخواهد. او نه جنگ، نه انقلاب، نه قدرت و نه پول میخواهد؛ او تنها به دنبال کرامت انسانی است.
در پشت جلد این کتاب آمده است: «علاوه بر جایزه نوبل ادبیات در سال 2003، تا کنون دوازده جایزه دیگر به آثار کوتسیا تعلق گرفته است. او سه بار برنده جایزه CNA شده است، دو بار جایزه بوکر (از جمله برای همین کتاب)، سه بار جایزه نخست ادبی آفریقای جنوبی، جایزه فمینا برای رمان خارجی (همین کتاب)، جایزه اورشلیم، جایزه ادبی لانان، جایزه بینالمللی رمان نشریه آیریش تایمز و جایزه نویسندگان کشورهای مشترکالمنافع. نلسون ماندلا، کوتسیا را روشنفکری قهرمان میداند و نادین گوردیمر «زندگی و زمانه مایکل ک» را دستاورد ادبی برجسته و موفقیتی چشمگیر میشمرد.»
چاپ سوم کتاب «زندگی و زمانه مایکل ک» اثر جی. ام. کوتسیا با ترجمه مینو مشیری در 221 صفحه، شمارگان 550 نسخه و بهبهای 16 هزار تومان توسط انتشارات فرهنگ نشرنو منتشر شده است.
«ژاک قضاوقدری و اربابش»
چاپ پنجم «ژاک قضاوقدری و اربابش»، اثر دُنی دیدرو با ترجمه مینو مشیری توسط انتشارات فرهنگ نشر نو منتشر شده است.
در معرفی این اثر باید گفت که چهارصد سال تاریخ رمان بدون «ژاک قضا و قدری و اربابش» که به حق در کنار رمانهای «دنکیشوت»، «تام جونز» و «اولیس» جای دارد، کامل نیست. به احتمال زیاد دیدرو این رمان را بین سالهای 1765 تا 1784 نوشته است و این اثر 12 سال پس از مرگش، یعنی در سال 1795 منتشر شد.
خیلی سخت است که این کتاب را در قالب ادبی خاصی گنجاند. شاید بتوان آن را برداشتی کاملاً شخصی از ژانر پیکارسک و تا حدی وامدار سنت دنکیشوت دانست اما در این نوشتار چند لایه، دیدرو هشیارانه با زبان طنز به تقلید معیارهای و شگردههای معمول آثار تخیلی میپردازد تا آنها را به تمسخر بگیرد و نفی کند و به همین دلیل است که این اثر او را «ضد رمان» خواندهاند. او از همان بدو رمان فضایی را خلق میکند که پیش از او در تاریخ رماننویسی دیده نشده است؛ در واقع میتوان ادعا کرد که سنتگریزی، ساختار پیچیده، بینظمی استادانه، آوردن داستان در داستان، پارادوکسها و تضادهای گستاخانه، آمیزه طنز و تخیل برای مبارزه با جهل و خرافات و کوتهبینی و عدم تساهل در «ژاک قضاوقدری واربابش» نمونهای از داستاننویس مدرن است.
چاپ پنجم «ژاک قضاوقدری واربابش»، اثر دُنی دیدرو با ترجمه مینو مشیری در 359 صفحه، شمارگان 1100 نسخه و بهبهای 27 هزار تومان توسط انتشارات فرهنگ نشرنو منتشر شده است.
نظر شما