دوشنبه ۱۸ بهمن ۱۳۹۵ - ۱۱:۳۵
آلمان درباره‌ی «کلیله و دمنه» پژوهش می‌کند

آلمان مهمترین جایزه‌ی تحقیقاتی سالانه‌ی خود را به پژوهشی تحقیقی و انتقادی درباره‌ی کتاب «کلیله و دمنه» اهداء می‌کند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، بنیاد تحقیقات آلمانی در وب‌سایت خود اعلام کرده است یکی از برندگان امسال این بنیاد قرار است پژوهشی درباره‌ی مجموعه‌ی داستانی «کلیله و دمنه» انجام دهد.
 
بئاتریس گوندلر، پژوهشگر مطالعات عربی، استاد دانشگاه آزاد برلین است. او از بین 134 نامزدی انتخاب شده است که طرح‌های خود را به این بنیاد ارسال کرده بودند.
 
بنیاد تحقیقات آلمانی در نهایت 10 نامزد را انتخاب کرده که آنها جایزه‌ی موسوم به گوتفرید ویلهلم لایبنیتس را دریافت خواهند کرد.
 
این جایزه که از سال 1985 اهداء می‌شود مهمترین جایزه‌ی تحقیقاتی در آلمان است و به دانشمندان و چهره‌هایی تعلق می‌گیرد که در زمینه‌ی تحقیق و پژوهش به دستاوردهای مهمی رسیده باشند.
 
رقم این جایزه دو و نیم میلیون یورو است که به مسئله‌ی تحقیق اختصاص داده می‌شود. جایزه طی مراسمی در تاریخ 15 مارس 2017 اهداء می‌شود.
 
گروندلر که 52 ساله است در نسخه‌ای دیجیتالی از کلیله و دمنه به بررسی تاریخچه‌ی این کتاب و تأثیری پرداخته که بر حکایت‌های دوران اسلامی گذاشته است. این نسخه‌ی دیجیتالی یک تصحیح انتقادی و تحشیه‌دار به حساب می‌آید.
 
اصل کتاب «کلیله و دمنه» کتابی هندی است که در دوران ساسانی به فارسی میانه ترجمه شد. در این کتاب پندآمیز است حکایت‌های گوناگونی از زبان حیوانات نقل شده ‌است.
 
پس از اسلام مترجمی به نام «ابن‌مقفع» آن را به عربی ترجمه کرد که یکی از نمونه‌های برجسته‌ی فصاحت در زبان عربی تلقی شد.
 
این کتاب چندین بار نیز در اوایل دوره‌ی اسلامی به فارسی ترجمه شده است. اما اکنون مهمترین ترجمه‌ی فارسی از این کتاب برایِ نصرالله منشی، یکی از دبیران دربار غزنوی، است که در قرن ششم هجری صورت گرفت.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها