یکشنبه ۱۰ بهمن ۱۳۹۵ - ۱۰:۵۲
پنج اثر راه‌یافته به مرحله‌ نهایی جایزه‌ ابوالحسن نجفی مشخص شدند

هیات داوران نخستین دوره جایزه‌ ابوالحسن نجفی پنج کتاب ترجمه را به‌عنوان کاندید‌ای نهایی جایزه استاد نجفی معرفی کردند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب‌های «گاردن پارتی» نوشته‌ کاترین منسفیلد با ترجمه‌ نرگس انتخابی (نشر ماهی)، «کپسول زمان» نوشته‌ پل استر با ترجمه‌ خجسته کیهان (انتشارات افق)، «آشیانه‌ی اشراف»، نوشته‌ ایوان تورگنیف با ترجمه‌ آبتین گلکار (نشر ماهی)، «در راه» نوشته‌ جک کرواک با ترجمه‌ احسان نوروزی (نشر چشمه) و «آنچه با خود حمل می‌کردند» نوشته‌ تیم اوبراین با ترجمه‌ علی معصومی (انتشارات ققنوس)، پنج اثری هستند که به مرحله‌ نهایی نخستین دوره‌ جایزه‌ ابوالحسن نجفی راه یافته‌اند.

علی‌اصغر محمدخانی در توضیح این خبر به ایبنا گفت: آثار زیادی برای داوری به دبیرخانه جایزه ارسال شد و هیات داوران از میان این آثار، پنج کتاب را به‌عنوان کاندیدای نهایی انتخاب کردند. مراسم اختتامیه این جایزه سوم اسفند‌ماه برگزار و از اثر برگزیده تقدیر و تجلیل خواهد شد.

وی ادامه داد: برای احترام به سایر رسانه‌ها اطلاعات آماری و تکمیلی این جایزه به زودی و از طریق روابط عمومی موسسه خانه کتاب رسانه‌ای خواهد شد.

ابوالحسن نجفی از چهره‌های ممتاز فرهنگ، ادبیات و ترجمه در دوران معاصر است. دقت و وسواس او در ترجمه و تحقیق، الگویی برای مترجمان و محققان است. ترجمه‌های او از ادبیات فرانسه از شاهکارهای ترجمه‌ فارسی است .ترجمه‌ها و نوشته‌های نجفی، بسیاری از امکانات ناپیدا و ناشناخته‌ زبان فارسی را نشان می‌دهد و هر یک از آن‌ها الگویی برای مترجمان و نویسندگان و محققان دیگر برای ترجمه، پژوهش و نوشتن بهتر است.

در همین راستا و به منظور پاسداشت یاد استاد نجفی در عرصه‌ ترجمه و تشویق مترجمان در اعتلای زبان فارسی، مرکز فرهنگی شهر کتاب مراسم اولین دوره‌ جایزه‌ی ابوالحسن نجفی را برگزار و از بهترین ترجمه‌ رمان و مجموعه داستان کوتاهی که در سال ۱۳۹۴ منتشر شده، تقدیر می‌کند.
 
هیات داوران این جایزه را ضیاء موحد، حسین معصومی‌همدانی، عبدالله کوثری، مهستی بحرینی، مژده دقیقی و محمود حسینی‌زاد با دبیری علی‌اصغر محمدخانی تشکیل می‌دهند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها