یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵ - ۱۴:۰۴
​نشست «نشانه‌شناسی، ترجمه بینانشانه‌ای» برگزار می‌شود

پنجمین جلسه از سلسله نشست‌های «دانش‌افزایی و هم‌اندیشی نقد ترجمه» با حضور دکتر کوروش عاکف در حوزه هنری برگزار خواهد شد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، انجمن صنفی مترجمان شهر تهران در راستای انجام وظایف خود مندرج در اساسنامه و با هدف ارتقای صنعت ترجمه در ایران اسلامی، با همکاری حوزه هنری اقدام به برگزاری سلسله نشست‌های تخصصی نقد با عنوان «سلسله نشست‌های دانش‌افزایی و هم‌اندیشی نقد ترجمه در راستای نهضت ملی نقد ترجمه» کرده است.

پنجمین جلسه از این سلسله نشست‌ها با عنوان «نشانه‌شناسی، ترجمه بینانشانه‌ای» از ساعت 15 تا 18 روز چهارشنبه (29 دی‌ماه) و با تدریس دكتر کوروش عاکف در حوزه هنری برگزار خواهد شد.
 
نشست‌های مذکور با هدف ترویج فرهنگ نقد ترجمه در کشور، دستیابی به چشم‌انداز نهضت ملی نقد ترجمه، حرکت در جهت مطالعات ترجمه کاربردی، ایجاد رویکرد کاربردی و عملگرا به نقد ترجمه، تبیین مرز و تفاوت میان نقد و ارزشیابی در حوزه ترجمه، ایجاد شغلی نوین با عنوان منتقد ترجمه، گذار به سمت نقد علمی و تبیین رویکردهای گوناگون نقد ترجمه برگزار خواهد شد.
 
در این نشست که به صورت کارگاهی برگزار خواهد شد، از طرف انجمن و حوزه هنری برای شرکت‌کنندگان گواهی شرکت در دوره صادر می‌شود که این گواهی در نظام رتبه‌بندی مترجمان حائز امتیاز است.
 
علاقمندان می‌توانند جهت کسب اطلاعات بیشتر و بهره‌مندی از تخفیفات ویژه و نیز ثبت‌نام در این دوره به وبگاه انجمن به نشانی www.tiat.ir مراجعه کنند و یا با شماره 66123282  تماس بگیرند.
 
 
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها