کتابهای «هستی» و دو عنوان از مجموعه «قصههای کوتی کوتی» به زبان انگلیسی منتشر شدند.
بر این اساس نامزد جایزه هانس کریستین اندرسن، صبح جمعه مهمان ویژه غرفه کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان خواهد بود.
انتشارات کانون که پیش از این جلد اول «قصههای کوتی کوتی» را به زبان انگلیسی ترجمه کرده بود از چندی پیش خبر از ترجمه جلد دوم و سوم این مجموعه داد. هماینک این آثار در کنار ترجمه رمان «هستی» قرار است معرف بخشی از همکاریهای نامزد جایزه آسترید لیندگرن با کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان باشند.
رمان «هستی» که یکی از آثار موفق ادبیات نوجوان در سالهای اخیر بوده، نخستینبار در قالب طرح «رمان نوجوان امروز» بهدست نوجوانان ایرانی رسید؛ طراح جلد کتاب نیز پژمان رحیمیزاده است.
دیگر آثار ارائه شده در نمایشگاه فرانکفورت، دو کتاب «دنیا را بلرزون کوتی کوتی» و «سرما نخوری کوتی کوتی» است؛ هزارپایی که هر بار داستان تازهای را خلق میکند. تصویرگری این کتاب را هدا حدادی انجام داده و شقایق قندهاری نیز ترجمه این آثار را برعهده داشته است.
این کتابها در عینحال در شمار پرمخاطبترین کتابهای امانتگرفته شده از سوی اعضای کانون در سالهای گذشته قرار دارند.
نظر شما