پنجشنبه ۲۲ مهر ۱۳۹۵ - ۱۴:۳۳
آمادگی ایران برای ترجمه و انتشار یک کتاب به زبان فارسی با همکاری تیمور شرقی

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی که برای شرکت در اجلاس وزرای مجمع جهانی فرهنگ در بالی اندونزی به‌سر می‌برد روز چهارشنبه (21 مهرماه) با همتای خود از جمهوری دموکراتیک تیمور شرقی دیدار کرد و گفت: این آمادگی وجود دارد یک کتاب با همکاری تیمور شرقی به زبان فارسی ترجمه و منتشر شود.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و وزیر فرهنگ، هنر و گردشگری تیمور شرقی در این دیدار که «ولی‌الله محمدی» سفیر جمهوری اسلامی ایران در اندونزی و سفیر اکردیته در تیمور شرقی نیز حضور داشت، بر برگزاری هفته‌های فرهنگی، تبادل هیأت‌های فرهنگی و هنری، برگزاری مراسم مشترک و برپایی نمایشگاه‌های مختلف فرهنگی تأکید کرد و در این زمینه به توافق دست یافتند.

جنتی با اشاره به این‌که جمهوری اسلامی ایران از نخستین کشورهایی است که استقلال تیمور شرقی را در سال ٢٠٠٢ به رسمیت شناخت و برای این کشور سفیر تعیین کرد، گفت: استقلال تیمور شرقی مایه خرسندی مردم و دوستان این کشور و جمهوری اسلامی ایران شد.

وی اظهار کرد: ایران و تیمور شرقی از لحاظ جغرافیایی با فاصله بسیار زیاد از یکدیگر قرار گرفته‌اند، اما روابط نزدیکی بین ملت ایران و مردم این منطقه آسیا از دیرباز وجود داشته است.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی آثار باستانی و کاشی‌های یافت‌شده در این منطقه را مورد اشاره قرار داد و گفت: این یافته‌ها نشانه عمق تاریخی روابط ایران و این منطقه از آسیا است.

جنتی تأکید کرد: نیاز است از ظرفیت‌های مشترک دو کشور ایران و تیمور شرقی به‌ویژه در حوزه‌های فرهنگ و هنر برای توسعه روابط دو کشور استفاده شود.

وی با اشاره به ظرفیت سینمای قوی ایران که در جشنواره‌های بین‌المللی از جمله اسکار و کن حضور فعال دارد و جوایز جهانی را از آن خود کرده است، خواستار توسعه همکاری‌‌ها در این صنعت شد.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی بیان کرد: ایران از هنر و موسیقی غنی برخوردار است و گروه‌های موسیقی دو کشور می‌توانند برنامه‌هایی در کشورهای یکدیگر برگزار کنند.

جنتی اظهار کرد: مردم جمهوری اسلامی ایران باید بیشتر تیمور شرقی را بشناسند و این آمادگی وجود دارد یک کتاب با همکاری تیمور شرقی به زبان فارسی ترجمه و منتشر شود.

وی همچنین ابراز امیدواری کرد در آینده نزدیک شاهد راه‌اندازی سفارت تیمور شرقی در تهران باشیم.

جنتی گفت: توسعه روابط میان دولت‌ها مهم است، اما باید در وهله نخست به توسعه روابط مردم با مردم پرداخت و به‌دنبال بسط روابط از این طریق بود، چون روابط ملت‌ها با یکدیگر خود به خود به سمت توسعه همکاری‌ها در حوزه‌های مختلف پیش می‌رود.
 
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی همچنین آمادگی ایران را با توجه به حضور فعال در سازمان‌های بین‌المللی وابسته به سازمان ملل مانند یونسکو برای همکاری در این بخش با تیمور شرقی اعلام کرد.
 
«ماریا ایزابل دجیسوس شیمنز» وزیر فرهنگ، هنر و گردشگری تیمور شرقی نیز در این دیدار با اشاره به شناختش از ایران و ملاقاتش در گذشته با مقام‌های کشورمان، گفت: مردم تیمور شرقی با تاریخ، فرهنگ و هنر ایرانیان آشنا هستند و ما به تاریخ فرهنگ و هنر ایران می‌بالیم.

وی با تأکید بر این‌که حامی و پشتیبان توسعه روابط فرهنگی با جمهوری اسلامی ایران است، گفت: توسعه همکاری‌های فرهنگی و هنری بین دو کشور را در دستور کار قرار می‌دهم.

وزیر فرهنگ تیمور شرقی، خواستار حمایت کشورهای دوست از جمله جمهوری اسلامی ایران برای ساخت و توسعه کشورش و استفاده از تجربیات ایران در این زمینه شد و گفت: با موسیقی غنی ایران نیز آشنایی دارم و از طریق این موسیقی می‌توان با قدمت، قدرت و غنای فرهنگ و هنر ایران آشنا شد.

وی با اشاره به تلاش تیمور شرقی برای تأسیس و توسعه مراکز فرهنگی و هنری و آکادمی‌هایی در این زمینه، اظهار کرد: این کشور دارای صنایع دستی است و علاقه‌مند به تبادل صنایع دستی دو کشور و آموزش در این بخش هستیم.

«ماریا ایزابل» گفت: مردم کشور ما با ایران آشنا هستند و اکنون وظیفه و مسئولیت ما شناساندن تیمور شرقی به مردم ایران است و باید روابط مردم با مردم بیشتر توسعه یابد.

محمدی، سفیر کشورمان در اندونزی و اکردیته تیمور شرقی نیز در این دیدار با اشاره به سفر به «دیلی» پایتخت این کشور و دیدار با رئیس جمهوری تیمور شرقی، بیان کرد: حوزه‌های همکاری بین دو کشور زیاد است و نیازمند ایجاد تعامل بین دو کشور برای توسعه روابط است.

تیمور شرقی تا سال ٢٠٠٢ میلادی از جمله استان‌های اندونزی بود و در پی قیام‌ها و شورش‌های استقلال‌طلبانه از این کشور جدا شد و در این سال از اندونزی اعلام استقلال کرد.

جمهوری دموکراتیک تیمور شرقی کشوری با جمعیت یک میلیون و ٢٠٠ هزار نفر واقع در جنوب شرق آسیا است و پایتخت آن دیلی نام دارد.

گفت‌وگو با فرهنگ‌ها با هدف نهادینه کردن صلح
 
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی روز پنجشنبه (22 مهرماه) در اجلاس وزرای مجمع جهانی فرهنگ که در مرکز همایش‌های بین‌المللی جزیره بالی اندونزی برگزار شد، گفت: ایران توسعه گفت‌وگو با ادیان و فرهنگ‌ها را با هدف نهادینه کردن صلح، مدارا و احترام متقابل در دستور کار دارد.
 
علی جنتی در اجلاس وزرای مجمع جهانی فرهنگ اظهار کرد: کشورم با بهره‌گیری از پشتوانه تمدنی و فرهنگی دیرینه خود همواره بر اصل گفت‌وگو تأکید دارد.

وی تنوع فرهنگی را نعمتی خدادادی و ثروت عظیمی دانست که به دلیل ارزش‌های خاص موجود در آن می‌تواند سهم سازنده‌ای در غنای میراث فرهنگی جهان و همچنین گسترش چشم‌انداز همکاری‌های مشترک میان ملت‌ها در قالب گفت‌وگو میان فرهنگ‌ها بر عهده گیرد.

جنتی گفت: مجمع جهانی فرهنگ در بالی می‌تواند از ظرفیت‌های موجود در برخی نهادهای فرهنگی بین المللی در مسیر تحقق اهداف خود بهره گیرد.

وی با اشاره به مجمع گفت‌وگو و همکاری‌های آسیا که هفته جاری با شرکت دکتر حسن روحانی، رئیس جمهوری اسلامی ایران در بانکوک پایتخت تایلند برگزار شد، این مجمع را از ظرفیت‌هایی اعلام کرد که مجمع جهانی فرهنگ می‌تواند از آن بهره گیرد.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی اظهار کرد: این مجمع که بر پایه گفت‌وگو شکل گرفته است سعی دارد فارغ از مباحث و مشاجرات سیاسی، راه‌های جدیدی را برای ایجاد همکاری‌های منطقه‌ای با تمرکز بر مسائل توسعه‌ای دنبال کند.

وی گفت: جمهوری اسلامی ایران به عنوان مسئول پروژه همکاری‌های فرهنگی این مجمع و با توجه به اهمیت نقش فرهنگ در نزدیکی بین ملت‌ها و ایجاد همبستگی بین کشورهای آسیایی، مجموعه‌ای از فعالیت‌ها و سیاست‌های فرهنگی را در این زمینه در دست برنامه‌ریزی و اقدام دارد و می‌تواند حلقه اتصال و همکاری مشترک این دو مجمع محسوب شود.

جنتی در ادامه تأکید کرد: در فضای پرالتهاب بین‌المللی که انسان معاصر را درگیر چالش‌ها و منازعات گوناگونی کرده است، ایجاد یک فضای مناسب برای بحث و گفت‌وگو و ارائه راهکارهای مربوط به تبدیل کردن فرهنگ به بخشی از دستور اخلاقی برای مشارکت، درک و احترام متقابل به یکدیگر و ایجاد یک جامعه جهانی هماهنگ و عدالت‌محور، حرکتی سازنده و مؤثر به شمار می‌آید.

وی با اشاره به تحولات سریع و همه جانبه در جهان و ورود متغیرهای متعدد در صحنه‌های بین‌المللی که بر نوع مناسبات و روابط انسان‌ها تأثیرگذار است، گفت: این تحولات ما را بر آن می‌دارد تا بیش از هر زمان دیگر با مشارکت و مسئولیت‌پذیری همه اعضای یونسکو از ظرفیت‌های مثبت و بالای عنصر فرهنگ به مثابه تکیه‌گاه و عاملی مستحکم برای امنیت و توسعه پایدار در جهان بهره گیریم.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با تأکید بر این‌که فرهنگ در پس تمام کنش های فردی و اجتماعی پنهان است و بُعد ارزشی دارد، افزود: (فرهنگ) خوب و بد را می‌آموزاند و تذکر می‌دهد. بعد ادراکی دارد و تمام رفتارهای ما از جمله رفتارهای سیاسی را به نحوی جهت می‌دهد.

وی در ادامه روند رو به گسترش تعصب و نفرت‌های غیرمنطقی در قرن بیست و یکم و تجربه روند رو به تزاید تعصب و نفرت را مورد اشاره قرار داد و گفت: نگرش‌های مذهبی که به درستی بخش جدایی ناپذیر از سنت‌های فرهنگی جوامع به شمار می‌آید و آموزه‌های آن نیز برپایه عدالت، صلح و مدارا پی‌ریزی شده است، متأسفانه تبدیل به عاملی جهت نفرت‌انگیزی و منازعه انسان‌ها با یکدیگر شده است.

جنتی تأکید کرد: این فرآیند نامطلوب علاوه بر مخاطرات و آسیب‌های جبران‌ناپذیر، بر هم زننده هماهنگی اجتماعی و فرهنگی و همزیستی فرهنگ‌ها و تمدن‌هاست که برپایه تعامل و دادوستد صلح‌آمیز شکل گرفته است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها