پنجشنبه ۱۹ فروردین ۱۳۹۵ - ۱۲:۳۳
روز ایران در نمایشگاه کتاب بلونیا برگزار شد

به همت مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران مراسم روز ایران در دومین روز برگزاری پنجاه و سومین دوره نمایشگاه کتاب بلونیا برگزار شد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، این مراسم با حضور پورمرجان، رایزن فرهنگی کشورمان در ایتالیا، خانم دکترکیارا کاچولا، متخصص ادبیات کودک و نوجوان در ایران  و خانم کینی، رئیس نمایشگاه کتاب بلونیا برگزار شد و با استقبال خوب رئیس نمایشگاه، ناشران شرکت‌کننده و برخی از ایران‌دوستان مواجه شد.

در این نشست، پورمرجان، رایزن فرهنگی کشورمان در ایتالیا، خانم دکترکیارا کاچولا، متخصص ادبیات کودک و نوجوان در ایران و خانم کینی، رئیس نمایشگاه بلونیا سخنرانی کردند.

در ابتدای این برنامه که با حضور بیش از 50 نفر برگزار شد خانم کینی، رئیس نمایشگاه کتاب بلونیا، از ناشران ایرانی به عنوان ناشران موفق و همراه یاد کرد که در طول سالیان گذشته همواره به‌صورت تخصصی با این نمایشگاه همکاری داشته‌اند.

وی گفت: من سال گذشته با کمک رایزنی فرهنگی ایران و با دعوت مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران به این کشور سفر کردم و این ایام جزو بهترین ایام و سفرهای من محسوب می‌شود. ایران یک کشور فرهنگی و غنی است که کتاب و کتابخوانی در آن از اهمیت فوق العاده برخوردار است و نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران جزو افتخارت ایران محسوب می‌شود که سال 2017 هم ایتالیا به‌عنوان میهمان ویژه خواهد بود.

خانم کینی در خاتمه از آقای پورمرجان، رایزن فرهنگی ایران در ایتالیا به خاطر همکاری و همیاری با نمایشگاه بلونیا در طول دوره مأموریت فرهنگی و اداری خود در ایتالیا قدردانی کرد.

در ادامه این برنامه، آقای پورمرجان، رایزن فرهنگی کشورمان در ایتالیا ضمن تشکر از ناشران ایرانی و غیرایرانی برای حضور در مراسم روز ایران اطلاعاتی را درباره وضعیت کتاب و کتابخوانی در ایران ارائه کرد و گفت: در فاصله زمانی پیروزی انقلاب اسلامی ایران (1357) تا سال 1393، 961.056 عنوان کتاب در ایران انتشار یافته است. این آمار در پایان نخستین سال پس از پیروزی انقلاب اسلامی 1833 عنوان بوده (1358) و در سال 1360 به پایین‌ترین میزان خود رسیده است (1458 عنوان) و در نهایت در سال 1393 با رشدی چشمگیر به 72.871 عنوان افزایش یافته است. آمار عناوین کتب انتشار یافته سال 1393 در مقایسه با سال 1392 رشدی برابر با 6.1% را نشان می‌دهد که از حیث محتوایی، ادبیات داستانی با 34.16 % کل عناوین، در رتبه نخست قرار داشته است. این آمار در 6 ماهه نخست سال 1394 برابر با 33.886 عنوان کتاب بوده است که با 3.598 عنوان رشد نسبت به زمان مشابه در سال گذشته، 650 عنوان آن تجدیدچاپ شده و 2 عنوان نیز به چاپ بیستم رسیده است.

وی درباره تصویرگری کتاب کودک و نوجوان اظهار کرد: تصویرگریِ کتاب در ایران به قرن‌ها پیش باز می‌گردد اما تصویرگری نوین کتاب‌های کودک و نوجوان در این سرزمین عمری پنجاه‌ساله دارد. فعالیت‌های کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، انتشارات فرانکلین و چند ناشر بخش خصوصی، آغازی بر تصویرسازی نوین کتابِ کودکِ ایران بود و امروز با گسترش تولید و نشر کتاب کودک، مجموعه‌ای بزرگ از هنر تصویر‌سازی شکل گرفته و بر غنای تصویرسازی دنیا نیز افزوده است. برپایی نخستین نمایشگاه تصویرگران کتاب کودک در سال 1368 نشان داد که بسیاری از تصویرگران کتاب کودک، با ذهن‌ها و نگاه‌های متفاوت و گوناگون برای گسترش این هنر گام برمی‌دارند.

پورمرجان در پایان سخنرانی خود از مدیریت نمایشگاه بلونیا در همراهی با ناشران ایرانی تشکر کرد و از مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران به‌دلیل برگزاری روز ایران در این دوره از نمایشگاه قدردانی کرد. 

در ادامه این مراسم، خانم  دکتر کیارا کاچولا، محقق زبان فارسی و متخصص در حوزه کتاب کودک ایران بیان کرد: از زمانی که رمان «بازگشت» پروفسور زالزالک جمال‌الدین اکرمی را نخستین‌بار مطالعه کردم متوجه شدم ادبیات کودک ایرانی حرف‌های زیادی برای گفتن دارد که متأسفانه در ایتالیا به دلیل نبود منابع ترجمه شده، نتوانستیم این بخش غنی ادبیات ایرانی را آن‌گونه که باید و شاید مورد توجه قرار دهیم.

وی ادامه داد: برای انجام این تحقیق نمی‌توان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان را نادیده گرفت و به نظر من یکی از نهادهای مهمی که در سطح بین‌المللی درباره ادبیات کودک فعالیت می‌کنند این کانون است. بنابراین با مراجعه به این نهاد توانستم بخش اعظمی از تحقیقات خود را در این باره انجام دهم.

خانم کاچولا به تولد ادبیات کودک در ایران پرداخت و سپس تأثیراتی که ادبیات اروپایی و ترجمه‌های آنها بر ادبیات کودک ایران داشته را برای حاضران تشریح کرد و در نهایت تأثیرات ادبیات کلاسیک ایران را بر ادبیات کودک و نوجوان بیان کرد.

وی تاریخ تولد ادبیات کودک ایران را قرن نوزدهم میلادی برشمرد و گفت: زمانی که نویسندگان ایرانی با ارتباط با نویسندگان اروپایی توجه خود را به این شاخه از ادبیات معطوف کردند تا جایی که رفته رفته با کاهش چشمگیر نرخ بی‌سوادی و افزایش اگاهی عمومی به‌ویژه در سال‌های اخیر، ادبیات کودک توانست اعتبار خاصی را در بین مجامع ادبی ایرانی به خود اختصاص دهد.

در ادامه خانم کاچولا ضمن معرفی برخی از  آثار ادبیات کودک که از دیگر زبان‌ها به زبان فارسی  ترجمه شده‌اند، گفت: با نگاهی اجمالی به عناوین ترجمه شده از دیگر زبان‌ها به زبان فارسی به راحتی می‌توان به بالا رفتن سطح دانش عمومی در ایران پی برد. چرا که نحوه انتخاب اثر برای ترجمه به راحتی بیانگر این نکته است که جامعه ایرانی کیفیت یک اثر را برای ترجمه به زبان فارسی بسیار مهم می‌داند.

وی درباره تأثیر ادبیات کلاسیک ایرانی بر ادبیات کودک گفت: ادبیات ایرانی به‌ویژه ادبیات کلاسیک آن بسیار غنی است و غنای آن بر همگان واضح است. همه ما در اروپا شاعران ایرانی مثل حافظ و سعدی و مولوی و خیام را به خوبی می‌شناسیم و این آثار توانستند غنای بسیار ویژه‌ای را به ادبیات کودک ایرانی اعطا کنند که این شاخه را از دیگر ادبیات کودک دنیا متمایز می‌سازد.

بعد از پایان سخنرانی‌ها برخی از ناشران ایتالیایی به ارائه دیدگاه‌های خود پرداختند که مهم‌ترین تأکید آنها ضرورت ترجمه ادبیات کودک و نوجوان ایرانی به زبان ایتالیایی بود.

در خاتمه، میهمانان شرکت‌کننده در روز ایران به رسم ایرانی مورد پذیرائی قرار گرفتند.

پنجاه و سومین دوره نمایشگاه کتاب بلونیا 19 فروردین‌ماه به کار خود پایان خواهد داد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها