شنبه ۱۴ فروردین ۱۳۹۵ - ۰۹:۱۵
امامی‌زاده: رویان‌پژوه 150 عنوان چاپ نخست در سال 94 منتشر کرد/ لزوم حفظ دستاورد‌های علمی بومی درشرایط تقویت دیپلماسی علمی

سیدامین امامی‌زاده، مدیر‌مسئول انتشارات رویان‌پژوه ضمن اعلام خبر انتشار 150 عنوان کتاب چاپ نخست در سال 94، درباره لزوم توجه به مولف ایرانی در شرایط تسهیل ارتباط با ناشران بین‌‌المللی به دنبال رفع تحریم‌ها تاکید کرد.

سیدامین‌ امامی‌زاده، مدیر‌مسئول انتشارات رویان‌پژوه، ناشر تخصصی حوزه دندانپزشکی در گفت‌و‌گو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) ضمن اشاره به آمار تولید این نشر در سال 94 اظهار کرد: در مجموع از ابتدای سال جاری، 150 عنوان کتاب چاپ نخست از سوی انتشارات «رویان‌پژوه» به بازار نشر عرضه‌ شده است.

وی افزود: کتاب‌های تخصصی دندانپزشکی به دلیل موضوعات جدید از استقبال قابل‌توجه مخاطبان برخوردار شده‌اند. انتشار منابع معتبر در حوزه درمان اختلالات پروتز با ترجمه صاحبنظرانی مانند دکتر علی ترکان، عضو هیات علمی دانشگاه علوم‌پزشکی همدان از جمله این کتاب‌هاست.    
 
امامی‌زاده با اشاره به برنامه‌های اجرایی شده رویان‌پژوه در سال 94 افزود: انعقاد دو قرار‌داد با انتشارات «الزویر» از جمله مهم‌ترین برنامه‌های رویان‌پژوه در سال جاری بود. 250 عنوان کتاب نیز برای عرضه در بیست و نهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در حال آماده‌سازی است که علاوه بر کتاب‌های تخصصی دندانپزشکی شامل کتاب‌های حوزه مدیریت بحران،‌ سوانح و بیمارستان ایمن نیز می‌شود و شاغلان ارگان‌هایی مانند هلال‌احمر و اورژانس از مخاطبان اصلی این منابع هستند.
 
وی در ادامه درباره تاثیر توافقات هسته‌ای بر مبادلات علمی ناشران ایرانی و ناشران مطرح بین‌المللی گفت: مهم‌ترین انتفاعی که ناشران ایرانی از نتایج حاصل از توافقات هسته‌ای از آن برخوردار شده‌اند، انتقال آسان‌تر پول است. در شرایط تحریم، ناشر خارجی در مقابل درخواست همکاری ناشر ایرانی از جملاتی مانند «ممکن است پول شما سوخت شود» یا «مالی بسته است» استفاده می‌کرد، در صورتی‌که این روز‌ها جملاتی مانند «از همکاری با شما خوشحال می‌شویم» شنیده می‌شود.
 
مدیر‌مسئول انتشارات رویان‌پژوه عنوان کرد: دریافت دانش تخصصی از جمله موضوعاتی است که ارتباط علمی را ضروری‌تر می‌کند؛ البته تاکید بر کسب دانش جهانی به معنای بی‌توجهی به دستاورد‌های بومی نیست. رونق کتاب، به‌صورت مستقیم با رونق علمی کشور در ارتباط است و شاهد ایجاد انگیزه در مدرسان دانشگاه و متخلصان خواهیم بود و به دنبال آن رقابت و کیفیت محتوا نیز افزایش پیدا می‌کند.
 
وی درباره لزوم توجه بیشتر به مولف ایرانی در شرایط گسترش روابط علمی در سطح بین‌المللی ادامه داد: زمانی که ناشر ایرانی، کتاب تخصصی با کیفیت محتوایی بالا از سوی نویسنده ایرانی در اختیار دارد و از سوی دیگر روابط بین‌‌المللی مناسبی نیز با ناشر بین‌المللی برقرار کرده، ظرفیت قابل توجهی را برای تولید کتاب دوزبانه دارد. در دوران تحریم ناشران مطرح بین‌المللی که علاقه‌مند به انتشار کتاب‌‌های مولفان ایرانی بودند، ناشر ایرانی به‌صورت حقیقی با این ناشران به مذاکره اقدام می‌کرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها