«رقص قلم»... جشنی برای دیدار استاد کامبیز درمبخش با علاقهمندان آثارش. جشنی بهصرف کتاب و کاریکاتور های استاد و البته تقویمهای سال ۹۴ که در این هوای سرد زمستانی بوی عید را در فضای کتابفروشی افق به مشام علاقهمندان کتاب رساند.
به همراه استاد وارد کتابفروشی میشویم. او با چند تن از دوستدارانش گپ و گفت کوتاهی میزند و پشت میزی که برای امضای ۸ کتابش تدارک دیدهاند مینشیند.
کتابفروشی افق، امشب جشنی برای استاد ایرانی کاریکاتوریست ترتیب داده بود، تا هشت کتاب تجدید چاپی خود را برای علاقهمندانش امضا کند و مثل همیشه طرحی را در کنار اسمش به یادگار بگذارد.
استاد کامبیز درم بخش ازجمله هنرمندان ایرانی است که سالها برای مطبوعات معتبر دنیا طراحی کرده است و جوایز معتبر بینالمللی را کسب کرده است.
درمبخش، هنرمندی که ابراهیم حقیقی دربارهاش میگوید: «کامبیز درمبخش با معدهای بهاندازه وعده غذای یک گربه، مثل یک نهنگ، موضوع و مضمون شکار میکند.»
ماهیهای حوض را زنده زنده قورت میدادم
«دفتر خاطرات فرشتهها» از جمله کتابهایی است که در جشن امضای امشب توسط استاد امضا شد. درمبخش در این کتاب نوشته است: «خیلی شیطان بودم... ماهیهای حوض را زنده زنده قورت میدادم. سگها و گربهها با دیدن من راه خود را کج میکردند. توپهای من قاتل شیشهها بودند. شیشهبر محل با من رفیق شده بود و برایم بستنی میخرید. پیرزنها با دیدن من بسمالله میگفتند، تا اینکه این اتفاق افتاد...»
در این آئین استاد درباره آثارش میگوید: چندین کتابم را نشر افق منتشر کرده است و امشب نیز این مراسم را ترتیب دادهاند تا کتابهایم را برای علاقهمندان امضا کنم. که من هم اطاعت کردهام.
درمبخش درباره کتابهای خود که امشب برای علاقهمندان امضا کرد، میگوید: امشب در کنار کتابهایم تقویم سال ۱۳۹۴ را که در آن از طرحهای من استفاده شده است برای علاقهمندان امضا کردم.
«مینیاتورهای سیاه»، «کاغذ و قلم»، «سمفونی خطوط» از جمله کتابهایی است که به چاپ سوم رسیده است و امشب در اختیار علاقهمندان قرار گرفت.
از ممیزیهای سلیقهای اجتناب شود
از او درباره نشر آثارش میپرسم و مشکلاتی که تا به حال پیش روی نویسندگان بوده است: نویسنده و روشنفکر ایرانی خودش خوب میداند که برای چه موضوعی مینویسد و همیشه سعی میکند بهترین کار را ارائه دهد پس باید از برخی ممیزیهای سلیقهای اجتناب کرد.
این کاریکاتوریست پیشکسوت ادامه میدهد: متولیان امر نشر باید ناشران را حمایت کنند تا آثار هنرمندان و نویسندگان ایرانی به دیگر زبانهای دنیا ترجمه شود، چرا که آثار فاخر ما تنها به حافظ و سعدی خلاصه نمیشود که در جهان شهره است بلکه هنرمندان ایرانی که با آثار خود مانند نقاشی و طراحی در دنیا معروف هستند باید کارهایشان به سایر زبانها ترجمه شود.
در ادامه این برنامه مدیر فروشگاه نشر افق درباره برگزاری این جشن میگوید: استاد درمبخش در چند ماه گذشته، نشان شوالیه را از سفارت فرانسه دریافت کردند و نشر افق بهعنوان مجری انتشار چند کتاب ایشان درصدد بود تا مراسمی برای این استاد کاریکاتور برگزار کند.
رامین شعبانپور ادامه میدهد: عنوان «رقص قلم» را از خود استاد که در یکی از مصاحبههایش گفته بود انتخاب کردیم و امیدواریم با برگزاری این آئین و برنامههای مشابه باعث ارتباط نزدیکتری بین استاد و علاقهمندانش باشیم.
مدیر فروشگاه نشر افق هم در آخر برنامه میگوید: سعی ما بر این است که هر دوماه یکبار، مراسم رونمایی و یا جشن امضا را با حضور نویسندگان و هنرمندان برگزار کنیم. خدا کند این نشست های اهل هنر و فرهنگ هر روز بیشتر پا بگیرد.
از استاد خداحافظی کردیم و کتابفروشی افق را ترک میکنیم. نور چراغهای خیابان انقلاب جلد آبیرنگ دفتر خاطرات فرشتهها را روشن کرده است. استاد در ابتدای کتاب نوشته است: دلم میخواهد یک کتاب از سرگذشت زندگیام بنویسم ولی قبل از هر چیز یک دفترچه ۱۰۰ برگ لازم دارم...و بعد امضا کرده است تقدیم به دوست عزیزم...کامبیز درم بخش ۱۷ دی ماه ۱۳۹۳
نظر شما