کاظم شهبازی، محقق و مدرس دانشگاه در رشته تئاتر و نمایشهای ایرانی برای مطالعه آخر هفته به مخاطبان «ایبنا» رمانهای «یعقوب کذاب» نوشته یورک بکر و «باباگوریو» نوشته بالزاک را پیشنهاد کرد. از نظر شهبازی این دو اثر، رمانهایی برای بزرگداشت «انسان» هستند.
وی افزود: در جنگ جهانی دوم، یهودیان لهستانی در گتو و تحت نظر آلمان نازی و با قوانینی چون «جرم بودن داشتن رادیو» زندگی میکنند. شخصیتی به نام یعقوب کذاب با دیدن خودکشیها و افسردگیهای همکیشانش، به دروغ به آنها میگوید که در خفا رادیو دارد و به اخبار آن گوش میدهد.
شهبازی در معرفی بیشتر این رمان گفت: یعقوب اخباری جعلی و خودساخته، مبنی بر پیشروی متفقین در جبهههای جنگ را با تمام جزییاتش، به هموطنان خود بیان میکرد و باعث امیدواری آنها میشد. با مطالعه این رمان بخشی از وضعیتهای دردناکی که بشریت در قبل تجربه کرده و اکنون مغفول مانده است، برای مخاطبان روشن میشود.
این مدرس تئاتر همچنین اظهار کرد: رمان «باباگوریو» اثر نویسنده شهیر فرانسوی اونوره دو بالزاک، چند بار و با قلم مترجمان مختلف به زبان فارسی ترجمه شده است. بالزاک در این رمان دیدگاههای خود درباره شخصیتهای انسانی را با خلق شخصیت «ووترن» بیان کرده است. برخی منتقدان میگویند این شخصیت، سیاهیهای درون خود بالزاک است.
شهبازی در ادامه با بیان این نکته که بالزاک انسانها را نسبی میبیند، گفت: بالزاک اعتقاد دارد که همه انسانها مزور هستند. در این میان کسی که کمتر تزویر میکند انسانی نیک و کسی که بسیار تزویر میکند انسان پلیدی است. همیشه این وسوسههای درونی بوده که انسانها را به راه کج کشیده است، حتی برخی فرشتگان الهی نیز به این وسوسهها دچار شدهاند.
شهبازی افزود: از نظر بالزاک، گناه بخشی از وجود آدمی است. او این اعتقادات را در رمان «باباگوریو» در قالب روایتهای جذاب داستانی بیان کرده است. بنابراین این رمان برای بررسی ریشههای تاریخی انسان از دیدگاههای یک رمان نویس، کتاب برجستهای است.
رمان «یعقوب کذاب» نوشته یورک بکر و ترجمه علی اصغر حداد برای نخستین بار در سال 1384 با شمارگان هزار و 100 نسخه، 268 صفحه و بهای سه هزار و 800 تومان از سوی نشر ماهی روانه کتابفروشیها شد.
دومین چاپ این رمان نیز در سال 1384، با شمارگان هزار نسخه و قیمتی یکسان با چاپ اول منتشر شد. نشر ماهی سومین نوبت انتشار این رمان را با شمارگان هزار و 500 نسخه و بهای سه هزار و 800 تومان در سال 1387 در دسترس مخاطبان قرار داد.
در نهایت چهارمین و تاکنون آخرین نوبت انتشار «یعقوب کذاب» در سال (1392) با شمارگان 700 نسخه و بهای 9 هزار و 500 تومان منتشر شد. برای مطالعه فایل pdf نخستین صفحات این کتاب به این نشانی بروید.
رمان «باباگوریو» در ایران با ترجمههایی شهرام پورانفر، از ادوارد ژوزف، مهدی سحابی، شایلی ذوالفقاری، امیر اسماعیلی و م. آ. بهآذین (محمود اعتماد زاده) در ایران منتشر شده است. ترجمه مهدی سحابی از این رمان را نشر مرکز منتشر میکند که آخرین نوبت انتشار آن (چاپ چهارم) مربوط به سال (1393) است که با شمارگان هزار و 200 نسخه، 354 صفحه و بهای 17 هزار و 500 تومان در دسترس مخاطبان قرار گرفته است. برای مطالعه فایل pdf نخستین صفحات این ترجمه اینجا را کلیک کنید.
همچنین برای بازدید از فایل pdf ترجمه ادوارد ژوزف از این رمان که از سوی نشر ققنوس منتشر شده است، به این نشانی بروید.
درباره کاظم شهبازی
کاظم شهبازی، مدرس و محقق حوزه تئاتر و نمایشهای ایرانی است. وی در دانشکده هنر و معماری دانشگاه آزاد واحد تهران مرکز، دانشگاه سوره و دانشکده سینما و تئاتر دانشگاه هنر تهران به تدریس دروس تخصصی مرتبط با نمایشهای ایرانی میپردازد.
از میان کتابهای منتشر شده شهبازی نیز میتوان به «تئاتر ایران در گذر زمان: 1342 - 1357» اشاره کرد.
نظر شما