کتاب «عکاسی و ادبیات» نوشته فرانسوا برونه، استاد دانشگاه دیدرو در فرانسه، با ترجمه محسن بایرام نژاد منتشر شد. مباحث این کتاب در حوزه مطالعات بینارسانهای است. بهگفته مترجم این کتاب مطالعات بینارسانهای تاکنون در ایران جدی گرفته نشده است.
وی افزود: این کتاب همانطور که از عنوان آن مشخص است، در حوزه مطالعات بینارسانهای است و جای خالی آن بهشدت بهچشم میخورد. بهطور کل مطالعات بینارسانهای در ایران چندان جدی گرفته نشده است و من از دلیل این مساله بیخبرم در حالی که این موضوعات برای هنرمندان الهامبخش و ایدهساز است.
این مترجم در ادامه درباره ویژگیهای کتاب «عکاسی و ادبیات» گفت: نویسنده خود در مقدمه اشاره کرده که هدفش از تالیف این اثر «تاریخنگاری» و نه «تاریخگرایی» است. وی با دیدی باز با رویکردی چندوجهی به موضوع نگاه کرده که بسیار آموزنده است. همچنین نوع ارائه مباحث در این کتاب بهگونهای است که مخاطب کمحوصله را نیز با خود همراه میکند.
بایرام نژاد همچنین درباره نویسنده کتاب و پیشینهاش گفت: فرانسوا برونه، عضو رسمی آكادمی علمی ــ فرهنگی فرانسه، استاد هنر و ادبیاتِ آمریکا در دانشگاه دیدروی پاریس است. برونه با نشرياتی چون ترنساتلنتیکا، عکاسی (چاپ فرانسه)، اتودز و اَپرچر همکاری دارد. از دیگر کتابهای منتشر شده این نویسنده و منتقد نیز میتوان به «پیدایشِ ایده عکاسی» منتشر شده در سال 2000 و «معنای عکاسی» منتشر شده در سال 2008 اشاره کرد.
کتاب «عکاسی و ادبیات» فرانسوا برونه با ترجمه محسن بایرام نژاد و طراحی جلدی از سعید قرهخوانی، با شمارگان هزار نسخه، 192 صفحه مصور در قطع رقعی و بهای 15 هزار تومان از سوی انتشارات حرفه هنرمند منتشر شده است.
محسن بایرام نژاد یکی از مترجمان پرکار در حوزه عکاسی است. از ترجمه او پیشتر کتابهایی چون «عکاسی و سینما»، «نمادهای عکاسی قرن ۲۰»، «ماهیت عکسها»، «درباره نگاه به عکسها» و «زبان عکس» منتشر شدهاند.
نظر شما