سه‌شنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۳ - ۰۸:۲۴
مبادلات فرهنگی در حوزه کتاب تقویت شود/ لزوم فعالیت فرهیختگان ایران و ارمنستان در حوزه ترجمه آثار

علی جنتی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در دیدار با همتای ارمنستانی خود ضمن تاکید بر گسترش روابط فرهنگی دو کشور، گفت: فرهیختگان ایران و ارمنستان در حوزه ترجمه آثار دو ملت، گام‌های بیشتر و موثرتری بردارند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) علی جنتی در دیدار با همتای ارمنستانی خود، اظهار کرد: باید برای مبادلات فرهنگی برنامه مشترک داشته باشیم به‌ویژه درباره گروه موسیقی مشترک تاکید بسیار دارم چرا که این هنر در ایران بسیار پُرطرفدار است به عنوان مثال در یک هفته گذشته «کیتارو» از ژاپن به‌همراه یک آمریکایی، کنسرت خیلی خوبی در ایران برگزار کردند که با استقبال بالای مخاطبان روبه‌رو شد به حدی که در چهار شب اجرای این گروه، سالن 4000 نفره کاملا پُر شد. 

وی افزود: هیات‌های مطبوعاتی دو کشور نیز با هم در تعامل باشند، تبادل فکر و اطلاعات کنند و جاذبه‌های گردشگری یکدیگر را معرفی کنند.

عضو کابینه دولت یازدهم، ادامه داد: مبادلات فرهنگی دو کشور در حوزه کتاب نیز باید تقویت شود و ارتباطات نویسندگان و ناشران افزایش یابد. همچنین فرهیختگان ایران و ارمنستان در حوزه ترجمه آثار دو ملت، گام‌های بیشتر و موثرتری بردارند. 

جنتی با بیان این‌که به نشریات به زبان ارمنی مجوز می‌دهیم و به آنها کمک می‌کنیم، گفت: انجمن خلیفه‌گری ارامنه در ایران دارای شخصیت حقوقی مستقلی است و ما به‌راحتی به آنها مجوز می‌دهیم تا بتوانند نشریات خود را توسعه دهند. 

وی عنوان کرد: هر زمان که شما اعلام آمادگی کنید هیاتی را مأمور می‌کنم که روی کتاب‌ها و آثار ارمنی در ایران کار تخصصی انجام دهند و آنها را معرفی کنند.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی وعده داد که اجرای عملی تفاهمنامه‌های قبلی و کنونی پیگیری خواهد شد. 

وی در پایان از دعوت وزیر فرهنگ ارمنستان برای بازدید از کشورش تشکر و ابراز امیدواری کرد که همزمان با یک رویداد یا جشنواره فرهنگی به آن کشور سفر کند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط