یکشنبه ۱۴ اردیبهشت ۱۳۹۳ - ۱۲:۳۷
علت تفسيرهاي ناروا از اظهارات رئيس جمهور درباره مميزي/دو اتفاق مهم نمايشگاه 93

مديرعامل موسسه خانه كتاب در نشست با خبرنگاران خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مستقر در بيست و هفتمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران درباره سخنان رئیس جمهوری درباره ممیزی کتاب گفت: رييس جمهوری گفته است وجدان عمومي مردم، مميز اصلي است. متاسفانه برخي سطحي‌فهمي‌ها از اين صحبت ایشان، باعث به وجود آمدن مواضع و تفسيرهاي ناروا درباره مميزي شده است.

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) نجفعلي ميرزايي، در این نشست گفت: معتقدم مردم خودشان مي‌توانند تشخيص دهند چه كتابي خوب و چه كتابي بد است چرا كه مميزان اصلي از نگاه قرآن، سنت، عقل و تجربه تاريخي خود انسان‌ها هستند. از طرفي فرمايش حضرت علي (ع)‌است كه فرموده‌اند: «اگر انساني در درون خودش نصيحت‌گر و واعظ نداشته باشد، نصيحت‌گر بيروني فايده‌اي ندارد.»

وي ادامه داد: منظور رييس جمهوری اين نيست كه قوانين مميزي رعايت نشوند بلكه مميزي يعني مديريت توزيع انديشه. همچنين مميزي يعني به هر فردي مطابق با سن، سطح تحصيلات و اقتضاي اجتماعي‌اش كتاب دهيم.

مديرعامل موسسه خانه كتاب توضيح داد: معتقدم مميزي كتاب در كشور ما به شيوه غلط مديريت مي‌شود. مباني و مباحث مميزي كتاب كه مورد تاكيد مقام معظم رهبري است متاسفانه مصرف مناقشات ريز مدل‌هاي جناحي مي‌شود.

ميرزايي در پاسخ به اين پرسش كه آيا براي برگزاري نمايشگاه كتاب تهران در يك مكان دایمي و مناسب و درخور نظام جمهوري اسلامي ايران تمهيداتي انديشيده‌ايد؟ گفت: با تشكيل دبيرخانه دايمي به دنبال حل اين مشکل هستيم اما برخلاف عقيده رياست نمايشگاه معتقدم فعاليت اين دبيرخانه بايد حين برگزاري نمايشگاه آغاز شود نه اين‌كه بعد از اتمام دوره برپايي نمايشگاه، تازه به تشكيل دبيرخانه و اعضاي آن اقدام کنیم!

وي ادامه داد: متاسفانه به دليل نبود دبيرخانه مجهز و توانمند و سامانه مديريتي، تمام تجربيات و هزينه‌هاي فکری سال‌ها و دوره‌هاي گذشته نمايشگاه كتاب تهران به هدر مي‌روند. ميلياردها تومان به دليل الگوي فعلي اجرايي نمايشگاه هدر مي‌رود كه به نظرم يكي از علت‌هاي آن نبود جاي ثابت براي نمايشگاه كتاب و نبود مديريت مستمر در اين عرصه است.

ميرزايي اشاره كرد: هنوز بعد از 27 سال توانايي اين را نداشته ایم كه ناشر را مجبور كنیم دو هفته زودتر از برپايي نمايشگاه كتاب تهران فهرست كتابهايش را ارايه كند و در اغلب موارد ناشران يك روز قبل از برپايي نمايشگاه فهرست كتاب‌هايشان را ارايه مي‌دهند و دو روز قبل از برپايي نمايشگاه غرفه‌يشان را تحويل می گیرند؛ به همین دلیل وضعيت نابساماني به وجود مي‌آيد كه دود آن به چشم حوزه نشر و اهالي نشر مي‌رود. 

 
وي در اين نشست از سالن ترجمه به عنوان گل سرسبد نمايشگاه كتاب تهران ياد كرد. امسال در نمايشگاه كتاب تهران شاهد سرآغاز فصل جديدي بوديم؛ نخبه‌محوري، استقبال ويژه از شخصيت‌هاي برتر علمي، توسعه اطلاع‌رساني ملي كتاب از جمله شاخص‌هاي اين فصل جديد به شمار مي‌آيند.

مدیرعامل خانه کتاب ادامه داد: در اين دوره مي‌كوشيم نشست‌هاي تخصصي در حوزه معارف اسلامي و علوم انساني به ويژه در حوزه كتاب‌پژوهي برگزار كنيم. همچنين تقويت بعد نمايشگاهي از  شاخص‌هاي اين دوره از نمايشگاه محسوب مي‌شوند.

ميرزايي توضيح داد: در اين دوره دو اتفاق مهم رخ داد؛ تلفيق هنر، تكنولوژي و كتابشناسي به منظور توسعه مطالعات علم‌سنجي ايران همچنين افتتاح خانه ترجمه ايران كه با استقبال چشمگيري مواجه شده است دو اتفاق مذكور هستند.

مديرعامل موسسه خانه كتاب توضيح داد: در سالن ترجمه حدود هشت هزار اثر فارسي زبان به 30 زبان زنده دنيا ترجمه شده‌اند كه به گفته بازديدكنندگان، همه از ديدن اين سالن متعجب و شگفت‌انگيز شده‌اند چرا كه آغاز خوبي است تا ما خود را در آيينه بين‌الملل ارزيابي كنيم.

میرزایی ادامه داد: نبود قدرت بازآفريني انديشه يكي از علت‌هايي است كه مانع از توزيع آثار ما در جهان مي‌شود. متاسفانه ما توان به روزرساني و جهاني سازي به اقتضاي زمان و مكان انديشه‌سازي را نداريم. بنابراين در اين ميان ترجمه مي‌تواند راهگشا باشد.

وي در پايان گفت: خوشبختانه در اين دوره از نمايشگاه كتاب تهران شاهد مديريت خوبي بوديم، به گونه‌اي كه مي‌توان گفت اين دوره از نمايشگاه سرآغاز فصل مديريت جديد است؛ رياست بيست و هفتمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران مديريتي اخلاقي، با متانت، سالم و رو به جلو است و امسال مي‌توانيم اين نظم و نظام را به وضوح ببينيم.

بیست و هفتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران تا 20 اردیبهشت در مصلی امام خمینی(ره)برپاست.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها