شنبه ۲۶ بهمن ۱۳۹۲ - ۱۵:۴۰
نخستین کتاب «اری دلوکا» به فارسی منتشر می‌شود

ترجمه داستان «حالا و اینجا، نه» اثر اری دلوکا منتشر می‌شود. وی در این کتاب خاطرات دوران کودکی و تاثیر وقایع مختلف را بر زندگی خود مرور کرده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نهال محذوف از ترجمه نخستین کتاب اری دلوکا، نویسنده ایتالیایی، به زبان فارسی خبر داد و اظهار کرد: متن ایتالیایی کتاب «حالا و اینجا، نه» اثر دلوکا حدود 40 صفحه است. در این کتاب نیز مانند اغلب آثار وی، بیش از روایت داستان، با بیان درونیات دلوکا مواجه هستیم.

وی «حالا و اینجا، نه» را اثری مهم از دلوکا دانست و با اظهار خوشحالی از این‌که این داستان نخستین بار با ترجمه وی به فارسی منتشر خواهد شد، افزود: داستان از دیدگاه راوی اول شخص روایت می‌شود و در آن با بچه‌ای با ویژگی‌های خاص خود روبه‌روییم که اپیزودهایی از زندگی خود را روایت می‌کند. تاکید راوی داستان بیش از ماجراهای پیش آمده، بر روی این مساله است که هر اتفاقی چه تاثیری بر روی وی گذاشته و به نوعی به روحیات و حالات درونی وی اشاره دارد.

به گفته محذوف، دلوکا، نویسنده، مترجم و شاعر ایتالیایی، اهل ناپل است و زادگاهش در بسیاری از نوشته‌های وی منعکس شده است. وی در سال 1950 میلادی به دنیا آمد و در سال 2009 از سوی منتقدان یکی از روزنامه‌های مطرح ایتالیای به عنوان نویسنده آن دهه انتخاب شد. وی از 18 سالگی به شهر رم رفت و به فعالیت‌های سیاسی پرداخت و عضو گروه‌های سیاسی هم شد. دلوکا همچنان در روزنامه‌های مختلف، به عنوان تحلیل‌گر سیاسی شناخته می‌شود.

وی افزود: دلوکا زبان‌های مختلف یهودیان از جمله عبری را نیز به دلیل علاقه شخصی خود فراگرفت و بخش‌های از انجیل را نیز از عبری ترجمه کرد. وی «حالا و اینجا نه» را در سال 1989 و در سن چهل سالگی نوشت و خودش گفته که این کتاب، تداعی خاطرات کودکی وی است. «نامه‌هایی به فرانچسکا» (1990)، «ابری مانند فرش» (1991)، «سرکه، رنگین کمان» (2002)، «خبرنگار پابرهنه»(1996)، «سه اسب» (1999)، «نامه‌هایی از یک شهر سوخته»، «به نام مادر» (2006)، «آسمان در یک آخور» (2008)، «روز پیش از خوشبختی» (2009)، «وزن پروانه» (2009)، «ماهی‌ها نمی‌خوابند» (2011) و «داستان ایره‌نه» (2013) برخی از آثار این نویسنده ایتالیایی محسوب می‌شوند.

«حالا و اینجا، نه» اثر اری د لوکا، نویسنده ایتالیایی، با ترجمه نهال محذوف از زبان اصلی به فارسی ترجمه و از سوی انتشارات «افسون خیال» منتشر می‌شود./

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها