یکشنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۲ - ۱۶:۱۴
نگاهی دوباره به «بیگانه» آلبر کامو با حضور لیلی گلستان

نشست نوبل‌خوانی شهر کتاب هفته آینده به بررسی آثار آلبر کامو با محوریت رمان «بیگانه» اختصاص دارد. لیلی گلستان، یکی از مترجمان این رمان، مهمان ویژه مراسم است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، سومین نشست نوبل‌خوانی شهر کتاب روز یک‌شنبه، 27 بهمن، از ساعت 16 و 30 دقیقه با حضور لیلی گلستان (مترجم بیگانه) و بلقیس سلیمانی در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود.

گلستان پیش از انتشار کتاب «بیگانه» درباره ترجمه خود از این اثر به «ایبنا» گفته بود: همواره دوست داشتم اثری از کامو را ترجمه کنم. هرچند آثار او بارها ترجمه شده‌اند، اما می‌توان هر چند سال یک بار آثار بزرگ را با زبان روز ترجمه کرد. به همین علت امسال سراغ رمان «بیگانه» رفتم و به جرات می‌گویم در طول 35 سال ترجمه، هیچ کتابی را به اندازه «بیگانه» با دقت و وسواس ترجمه نکرده بودم؛ به حدی که ترجمه این رمان کوتاه یک سال وقت گرفت.

آلبر کامو در سال 1913 در الجزایر به دنیا آمد. وی در عمر 47 ساله خود 5 رمان، یک مجموعه داستان کوتاه و چند نمایشنامه به چاپ رساند. از رمان «بیگانه» به عنوان معروف‌ترین نوشته این نویسنده یاد می‌شود. وی که در سال 1957 جایزه نوبل ادبیات را دریافت کرد دومین نویسنده‌ جوانی بود که تا آن روز موفق به کسب جایزه نوبل شده بودند.

مرکز فرهنگی شهر کتاب در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ سوم واقع شده است./

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها