مقانلو به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: ترجمه کتاب «مبانی مطالعات سینمایی» را در حدود چهارسال پیش به انتشارات سمت تحویل دادم و این کتاب از آن زمان تاکنون در نوبت انتشار قرار داشت تا اینکه بالاخره در اوایل این هفته وارد کتابفروشیها شد.
وی افزود: همچنین سومین چاپ ترجمه من از کتاب «ژانرهای سینمایی؛ از شمایل شناسی تا ایدئولوژی» نوشته بری کیت گرانت نیز از سوی نشر بیدگل منتشر شد و قرار است در ماه آینده (دیماه 1392) در یک برنامه رونمایی از کتاب «مبانی مطالعات سینمایی» و جشن سومین چاپ «ژانرهای سینمایی» با هم برگزار شود.
مقانلو همچنین اظهار کرد: کتاب «ژانرهای سینمایی» در دومین چاپ خود با نظارت دکتر احمد الستی، دوباره ویرایش و یک بخش کتابشناسی نیز به کتاب ضمیمه شد.
وی گفت: متاسفانه شمارگان کتاب «مبانی مطالعات سینمایی» با توجه به تعداد دانشجویان و علاقهمندان رشته سینما و محققان حوزههای میانرشتهای پایین است. امیدوارم با استقبال مناسب از چاپ نخست این کتاب مقدمات چاپهای بعدی آن نیز فراهم شود.
«مبانی مطالعات سینمایی» نوشته ايمی ويلارجو و ترجمه شیوا مقانلو با شمارگان يكهزار نسخه، 204 صفحه و قيمت چهار هزار و پانصد تومان از سوی انتشارات سمت روانه کتابفروشیها شد.
همچنین سومین چاپ کتاب «ژانرهای سینمایی؛ از شمایل شناسی تا ایدئولوژی» نوشته بری کیت گرانت و ترجمه مقانلو، با شمارگان يكهزار نسخه، 197 صفحه و قيمت هشت هزار تومان از سوی نشر بیدگل به چاپ رسید.
با ترجمه مقانلو تاکنون بیش از 30 عنوان کتاب منتشر شدهاست که از میان آنها میتوان به؛ «مکالمات فرانسوی؛ 6 گفتگو با فیلسوفان معاصر فرانسوی» نوشته رائول مورتلی، «فیلمنامه فرشته فناکننده» نوشته لوییس بونوئل، «زندگینامه سروانتس» نوشته دان ناردو، «زندگی شهری» و «زن تسخیرشده» هر دو نوشته دونالد بارتلمی، «زندگینامه میکل آنژ» و «آشنایی با ارنست همینگوی» نوشته پل استراترن اشاره کرد.
جمعه ۲۹ آذر ۱۳۹۲ - ۰۹:۰۰
نظر شما