چهارشنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۲ - ۱۳:۵۸
تعیین زمان انتشار ترجمه کتاب جدید موراکامی

جدیدترین رمان هاروکی موراکامی تابستان سال آینده به زبان انگلیسی ترجمه می‌شود./

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از سایت میلیون، نسخه انگلیسی «تساروکی تازاکی پریده رنگ و سال‌های سفر زیارتی او» که جدیدترین رمان هاروکی موراکامی نویسنده ژاپنی است، اوت 2014 منتشر می‌شود.

رندوم هاوس ناشر این کتاب اعلام کرد: این کتاب با ترجمه فیلیپ گابریل 12 اوت سال آینده به بازار می‌آید.

با توجه به این که مخاطبان انگلیسی زبان موراکامی خیل وسیعی از طرفداران وی را تشکیل می‌دهند، اعلام زمان انتشار این کتاب هم برای کتابدوستان و هم مترجمان از زبان انگلیسی خبر خوش‌آیندی است.

فیلیپ گابریل مترجم این کتاب استاد ادبیات ژاپنی در دانشگاه آریزوناست. او آثار کنزابورو اوزو ، سنجی کوروی، آکیرا یوشیمورا، ماساهیکو شیمادا، ناتسو کرینو و هاروکی موراکامی را به زبان انگلیسی ترجمه کرده است.

«کافکا در ساحل»، «بید نابینا»، «زن خوابیده»، «دلدار اسپوتنیک» ، «جنوب مرز، غرب خورشید» آثار موراکامی است که توسط پروفسور فیلیپ گابریل به زبان انگلیسی ترجمه شده‌اند. این مترجم آمریکایی جایزه ترجمه کتاب ماه را در سال 2006 وجایزه ترجمه ادبیات ژاپنی را در سال 2001 دریافت کرده است.

آثار موراکامی تاکنون توسط فیلیپ گابریل و جی رابین به زبان انگلیسی ترجمه شده‌است. این دو چهره دانشگاهی با همکاری هم ترجمه رمان سه جلدی قبلی موراکامی یعنی «1Q84» را انجام داده بودند.

کتاب «تسوکورو تازاکی پریده رنگ و سال‌های سفر زیارتی او» که آوریل 2013 منتشر شد به سرعت به کتاب پرفروش سال در ژاپن بدل شد و آمار فروش آن از مرز یک میلیون نسخه نیز گذشت.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها