به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، رمان «جواني»، به گونهای زندگي سياسي، عاطفي تعدادي از دانشجويان را در فضاي پر التهاب سالهاي 1355 تا 1360 در قالب داستان روايت کردهاست.
در بخشی از مقدمه پژمان بر اين رمان آمدهاست: «همه صحنهها و اتفاقات اين رمان ساخته و پرداخته خيال است. شايد فقط يك صحنه است كه رنگ ناچيزي از واقعيت را هم در خودش دارد. مثلا در حد همان اسم بعضي شخصيتها، اسم مكان، تاريخ واقعه و شايد تصويرهايي از خود واقعه. راوي هم من نيستم. هرگونه تشابه يا امكان تشابه او با من كاملا تصادفي است.»
در قسمتي از رمان «جواني» ميخوانيم: «زنده كردن گذشته كار خطرناكي است. آنجا ناگهان خودت را تك و تنها خواهي يافت. هيچكس و هيچ چيز آنجا نماندهاست. كساني كه هنوز در گذشتهها ماندهاند همانهايي نيستند كه آنوقتها بودند. آنها كسان ديگري شدهاند.»
رمان «جواني» در 191 صفحه، با شمارگان یکهزار نسخه، به قيمت 9 هزار تومان از سوي انتشارات نگاه روانه بازار كتاب شد.
عباس پژمان نويسنده و مترجم زبانهاي انگليسي و فرانسه است.
كتابهاي «من و پلاترو»، «ماري»، «باخت پنهان»، «بوي خوش عشق»، «بهار رم»، «موز وحشي»، «آلبوم خاطرات»، «كاناپه قرمز»، «همه نامها» و «شازده كوچولو» از آثار ترجمهاي پژمان به شمار ميروند.
نخستين اثر داستاني این نویسنده و مترجم در قالب رماني به نام «من و بوف كور» سال 1391 از سوي انتشارات نگاه منتشر شد.
شنبه ۹ آذر ۱۳۹۲ - ۱۵:۴۴
نظر شما