به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، سه عنوان کتاب جدید در ژانر داستانهای پلیسی از سوی انتشارات جهان کتاب منتشر شد. «با دلباختـگی» اثر مشترک پییر بوالو و توماس نارسژاک، «مِگرِه و جسدِ بیسر» اثر ژرژ سیمنـون و مجموعه داستان «دیدار در ونیـز» عناوین این آثارند.
رمان «با دلباختـگی» اثر مشترک پییر بوالو و توماس نارسژاک، زوج موفق دنیای داستانهای پلیسی است. بوالو و نارسژاک از سوی برخی منتقدان و نظریهپردازان رمان پلیسی به عنوان استادان دلهره شناخته میشوند. تفاوت این رماننویسان با بیشتر نویسندگان این ژانر در آن است که شخصیتهای آثار آنان گانگسترها و خلافکاران نیستند؛ بلکه افرادی عادی و از همه گروههای جامعهاند. این دو، حدود چهل سال است که شمایل رمان پلیسی فرانسه را شکل دادهاند و برخی آثار ایشان نیز به فیلم بدل شدهاست.
این اثر در زمان انتشارش با استقبال زیادی روبهرو شد و اتیین پریه، كارگردان فرانسوی، با اقتباس از آن، فیلمی با نام «قتل با چهل و پنج دور» ساخت.
در توضیح این اثر آمده است: «در این كتاب نیز، به شیوه معمول نویسندگانش، با تحلیلهای روانی شخصیتی بیثبات و شكننده روبهرو هستیم كه از بد روزگار دلباخته زنی به غایت مغرور و بااراده میشود. این دلباختگی به فرجام تاثرانگیزی میانجامد و میبینیم كه قربانیان واقعی، همگی، حاملِ عاملِ سقوط اخلاقی و نابودی خویشاند.»
«اعضای یک پیکر»، «چشم زخم»، «زنی که دیگر نبود»، «ماده گرگها» و «سرگیجه» نام برخی کتابهایی هستند که از این دو نویسنده در ایران ترجمه و منتشر شده است.
«با دلباختـگی» در 162 صفحه و به قیمت هفت هزار و 500 تومان منتشر شده و سیوششمین عنوان کتاب از مجموعه نقاب محسوب میشود.
«مِگرِه و جسدِ بیسر» اثر ژرژ سیمنـون نیز با ترجمه عباس آگاهی منتشر شدهاست. این رمان داستان سربازرس مگره و معمای جسد مردی بدون سر است که درون رودخانه کشف شده است. نویسنده در این داستان نیز مانند اغلب آثارش تحلیلی رواشناسانه از موقعیت و شخصیتهای پیچیدهاش ارایه میدهد و فضا را به گونهای ترسیم میکند که شخصیت اصلی داستانش، کارگاه مِگرِه، با گناهكارانی كه خود قربانی اجتماع و محیط زندگی خویشاند، احساس همدردی میکند.
در بخشی از این کتاب آمدهاست: «در حقیقت مِگرِه هنوز نمیدانست میخواهد با این زن چه كند. احتمالاً اگر با بازپرس دیگری سروكار داشت، آنگونه كه تاكنون عمل كرده بود، عمل نمیكرد و ملاحظهكاری را كنار میگذاشت. با كامیلو چنین كاری خطرناك بود. نه تنها او خُردهبین بود و در بند رعایت ظواهر و دلواپس افكار عمومی و واكنش حكومت، بلكه همیشه از شیوههای مِگرِه احتراز میجست و آنها را اصولی نمیدانست. این دو مرد چندینبار در گذشته با هم سرشاخ شده بودند.»
«مِگرِه و جسدِ بیسر» اثر ژرژ سیمنـون نیز با ترجمه عباس آگاهی در 160 صفحه و به قیمت هشت هزار تومان راهی کتابفروشیها شدهاست.
مجموعه داستان «دیدار در ونیـز» نیز یکی دیگر از کتابهای تازه منتشر شده انتشارات «جهان کتاب» است. این مجموعه را ناصر زاهدی به فارسی برگردانده و پنجمین عنوان از مجموعه کتابهای «قتل در پنج دقیقه» به شمار میآید.
گردآورنده مجموعه داستانهای «قتل در پنج دقیقه»، کلمان و برومل دو نویسنده و روزنامهنگار آلمانیاند که در هامبورگ، وین و لندن فعالیت داشتهاند. این دو در این مجموعه علاوه بر داستانهای کوتاه خود، آثار جمعی از داستاننویسان آلمانیزبان را گردآوردهاند. در هر یک از کتابهای این مجموعه، 20 داستان کوتاه پلیسی گنجانده شدهاست.
در این مجموعه، علاوه بر داستانهای كارستن كلمان و ولف برومل آثاری از نویسندگان دیگر نیز آمده است. «چشمانداز به خانه همسایه» اثر هانس یاسپر، «شاهدی از آن دنیا» اثر فیلیپ آلزن، «یك جیببُری ساده» اثر ویكتور اشپرل، «خانواده سه نفره» اثر تویو تاناكا، «دردسرهای پاول» اثر لئونارد كوپ، «دیدار در ونیز» اثر كای پتری، «مرگ تِنورها» اثر تویو تاناكا و «طبقه هفتم» فیلیپ آلزن، نام برخی از این داستانها هستند.
پیش از این نیز آثاری مانند «آدم برفی میآید»، «غار ارواح»، «من پرواز میکنم» و«روح در آینه» اثر آر. ال. استاین و «زندگی را عزیز دار» نوشته یاپ ترهار با ترجمه زاهدی منتشر شده بودند.
در مجموعه «قتل در پنج دقیقه» پیش از این چهار عنوان کتاب با نامهای «مارِ اوكیناوا»، «عكس فوری»، «راز غار آبی» و «پیانیست» منتشر شده بود. مجموعه داستان «دیدار در ونیـز» در 156 صفحه و به قیمت هشت هزار تومان به بازار کتاب راه یافتهاست.
شنبه ۱۱ آبان ۱۳۹۲ - ۱۳:۳۳
نظر شما