شنبه ۱۱ آبان ۱۳۹۲ - ۱۲:۵۶
بررسي عملكرد حضور ايران در فرانكفورت بسيار منطقي و خوب است

علی شجاعی صائین، مدیرعامل خانه کتاب بااشاره به پیشنهاد معاون فرهنگی مبنی بر بررسی حضور ایران در نمايشگاه فرانکفورت گفت: بررسی عملکرد حضور ایران در نمایشگاه فرانکفورت خوب و منطقی به نظر می‌رسد زیرا نقاط ضعف و قوت ما برای حضور سال آینده در نمایشگاه فرانکفورت ارزیابی خواهد شد./

علی شجاعی صائین، مدیرعامل خانه کتاب در گفت‌و‌گو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، با بيان اين مطلب افزود: با برگزاری این‌گونه جلسات و ارايه گزارش عملكرد، شرایط حضور ایران برای شرکت در نمایشگاه آینده نیز بررسی خواهد شد. از این رو پیشنهاد آقای صالحی بسیار خوب است و از آن استقبال می‌کنیم و به امید خدا در جلسه‌ای با حضور معاون، ناشران و مسوولان برگزاری نمایشگاه این مسایل بررسی خواهند شد.

* بازدید ناشر فرانسوی از خانه کتاب
شجاعی صائین درباره اقدامات و فعالیت‌های خانه کتاب در نمایشگاه فرانکفورت و توافقات اولیه با برخی ناشران خارجی گفت: در حال پیگیری این پیشنهادها هستیم و یکی از این ناشران که در فرانسه فعالیت دارد، برای ادامه مذاکرات در چند هفته آینده به تهران می‌آید و از خانه کتاب نیز بازدید می‌کند. از آنجا که ما ناشران تازه کاری در این عرصه هستیم، مذاکرات با ناشران دیگر و تبادل رایت کتاب‌ها زمان‌بر خواهد بود و در آینده نزدیک نیز نمی‌توان توقع چندانی در این زمینه داشت.

وی افزود: تا زمانی که ناشر خارجی اطمینان پیدا نکند که فعالیت وی بازده مالی خوبی دارد، حاضر به همکاری نخواهد شد. امسال در نمایشگاه، بخشی از کار ما این بود که از ناشران خارجی شناخت بیشتری به‌دست آوریم و از سوی دیگر به معرفی خود بپردازیم. پیش‌بینی خود ما و دوستانی که پیش‌تر از ما در این حوزه فعالیت کرده‌اند این است که برای رسیدن به نتیجه باید بین سه تا پنج سال فعالیت مثبت و هدفمند انجام دهیم.

* امسال حضور بسیار خوبی در نمایشگاه داشتیم
مدیرعامل خانه کتاب درباره فعالیت امسال خانه کتاب و دیگر ناشران در شصت‌و‌پنجمین نمایشگاه فرانکفورت گفت: باتوجه به حضور پُر‌ رنگ ناشران ایرانی، به یقین نسبت به سال‌های گذشته وضع بهتری را داشتیم. نمایشگاه فرانکفورت کارکردهای متفاوتی دارد و مدیران ما نیز از شرکت در این نمایشگاه اهداف خاصی را دنبال می‌کنند.

وی درباره این اهداف گفت: حضور و رصد تحولات عرصه کتاب در جهان، کسب تجربه برای برگزاری بهتر نمایشگاه‌های کتاب در داخل کشور، دیدار با ایرانیان مقیم آلمان و ناشران کشورهای اروپایی و آمریکایی که در این نمایشگاه شرکت می‌کنند، معرفی کتاب‌های ایرانی به بازدیدکنندگان خارجی از جمله اهداف ما از حضور در نمایشگاه فرانکفورت هستند.

* به اهداف اقتصادی در نمایشگاه فرانکفورت بی‌توجه بوده‌ایم
شجاعی صائین افزود: البته در کنار این اهداف، بخش تجاری و توجه به ابعاد اقتصادی کتاب از دیگر اهدافی هستند که در گذشته چندان به آن توجه نداشته‌ایم. برخی  ناشران خصوصی در این بخش فعال بودند اما به اعتبار موسسه نمایشگاه‌ها امسال این کار، نخستین بار انجام شد و از این جهت گام بلندی برداشته شده‌است، اما باید توجه داشت که در ابتدای راه قرار داریم و باید تلاش‌های بیشتری انجام دهیم. از این رو، پیشنهاد آقای صالحی برای بررسی عملکرد حضورمان در نمایشگاه فرانکفورت بسیار خوب است و باید بنشینیم و با ناشران هدف خود به مذاکره و مکاتبه بپردازیم تا در سال آینده در فرانکفورت کارها را نهایی کنیم و باید به اين مساله هم توجه داشت که استفاده از همه ابعاد نمایشگاه فرانکفورت یک کار مستمر و هرروزه سال است و به پنج روز نمایشگاه محدود نمی‌شود.

* نمایشگاه فرانکفورت در حال بسترسازی برای تحولات جدید در حوزه کتاب است
مدیرعامل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی درباره گستردگی ابعاد نمایشگاه فرانکفورت و تصمیمات جدید مدیران اجرایی آن گفت: مدیران اجرایی نمایشگاه فرانکفورت بر این باور هستند که بر اساس تحولات کتاب از بُعد تکنولوژیک و وجوه جدیدی که کتاب پیدا کرده است (کتاب‌های ebook و ظهور رسانه‌های جدید) کارکردهای نمایشگاه را متحول کنند. به همین دلیل، توجه آن‌ها به تجمیع فعالیت‌ها و برگزاری نمایشگاهی است که کتاب، ebook، گیم‌ها، رسانه‌ها و سینما در آن وجود داشته باشد و با این اوصاف، شاهد برپایی نمایشگاه مولتی مدیا خواهیم بود. 

* ناشران ایرانی چندان با ساز و کار جدید در فرانکفورت آشنا نیستند
وی با اشاره به این تحولات و توانایی صنعت نشر ایران برای هماهنگی با این تغییرات گفت: با توجه به این تحولات، ما هم باید آماده چنین تغییراتی باشیم. صنعت نشر ما با این تحولات چندان آشنا نیست، اما باید با برنامه‌ریزی این راه را ادامه دهیم. ما باید در دل تیمی که به فرانکفورت می‌فرستیم، تیمی را هم برای رصد تحولات  اعزام کنیم تا از کم و کیف نمایشگاه آگاه باشند و به اطلاع‌رسانی در این حوزه بپردازند.

شجاعی درباره آگاهی ناشران ایرانی با چنین تحولات و برنامه‌ریزی برای آن گفت: برخی  ناشران از گذشته با توجه به کارکرد تبادل رایت و ترجمه آثار به این موضوع پرداخته‌اند و خود از آن اظهار خرسندی می‌کنند. کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نیز چند سالی است که به این فعالیت مشغول است و از فعالیت‌های خود رضایت دارد. تعدادی از ناشران هم که غرفه ندارند و با رویکرد انتخاب کتاب برای ترجمه در ایران در نمایشگاه فرانکفورت حضور پیدا می‌کنند. به جز این موارد، از دیگر ناشران نشنیده‌ام که برای تبادل رایت، چندان موفق عمل کرده باشند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها