جمعه ۲۴ آبان ۱۳۹۲ - ۱۲:۵۸
اسدی با ترجمه «کودکان، رسانه‌ها و فرهنگ» می‌آید

کتاب «کودکان، رسانه‌ها و فرهنگ» اثری از «مایر مسنجر دیویس» درباره جایگاه کودک در همه ابعاد فرهنگی و رسانه‌ای به کوشش ناصر اسدی ترجمه شد. /

دکتر ناصر اسدی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، عنوان کرد: در این کتاب پژوهش‌های انجام شده در حوزه کودک به صورت انتقادی بررسی شده‌است.

وی ادامه داد: یکی از ویژگی‌های کتاب واکاوی و تشریح جایگاه کودکان در ابعاد فرهنگی و رسانه‌ای جامعه در دنیای امروز و با نگاهی به تکنولوژی و دستاوردهای نوین رسانه‌ای‌است.

اسدی بررسی تهدیدها و فرصت‌های پدیدار شده را دیگر مبحث این کتاب معرفی کرد و گفت: در این مبحث، تهدیدهایی که به واسطه‌ ظهور فناوری‌های نوین رسانه‌ای در کمین کودکان است، بررسی شده و به دنبال برجسته کردن جایگاه کودک و آینده او در فرایند ارتباطات موجود است.

به گفته وی، تبدیل تهدیدهای بالقوه به فرصت‌های آموزشی و پرورشی در چارچوب سیاستگذاری‌های کلان اجتماعی، یکی از موضوع‌های مورد توجه نویسنده است.

اسدی با بیان این‌که کتاب در سال 2010 منتشر شده‌است، عنوان کرد: نویسنده در بخشی از این کتاب به موضوع ادبیات کودکان اشاره کرده و نمونه‌های داستانی مختلفی را مانند دیو و دلبر و سیندرلا را به همراه تاثیر داستان‌ها بر کودکان بیان می‌کند.

وی ارایه راهکار را یکی دیگر از ویژگی‌های کتاب دانست و افزود: تنظیم قصه‌‌های کلاسیک برای ساخت فیلم و انیمیشن، همچنین رویکرد و واکنش کودکان نسبت به هر قصه به تناسب موضوع در کتاب گنجانده شده‌است.

استاد دانشگاه جامع علمی و کاربردی یادآور شد: بررسی تاثیر ادبیات نوشتاری و تصویری، ارتباط با کودک، همچنین ارتباط بر فرهنگ کودک و کودکی با نگاه انتقادی نسبت به پژوهش‌های انجام شده را می‌توان در فصول مختلف کتاب مشاهده کرد.

وی مخاطبان این کتاب را کارشناسان حوزه رسانه و دانشجویان رشته ارتباطات دانست و گفت: ترجمه این کتاب حدود 9 ماه طول کشید و پیش‌بینی می‌شود تا پایان پاییز امسال توسط مرکز تحقیقات رسانه‌‌‌ای سازمان صدا و سیما منتشر شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها