امامی در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از انتشار چهارمین چاپ کتاب «بامزه در فارسی» اثر فیروزه دوما جزایری و زیر چاپ بودن اثری جدیدی در حوزه ادبیات مهاجرت خبر داد و اظهار کرد: مجموعه ادبیات مهاجرت حاصل کار نویسندگان ایرانی در کشورهای دیگر است؛ نویسندگانی که در فضا و مکان دیگری جز میهن خویش زندگی میکنند اما زمین و سرزمین مادری خود را از یاد نبرده و به ایران عشق میورزند. از همین روست که کتابهای این نویسندگان اغلب با استقبال گستردهای در جهان روبهرو شده و آثارشان در شمار پرفروشترین کتابها جای گرفته است.
امامی با بیان اینکه «بامزه در فارسی» ترجمه کامل متن اصلی آن است گفت: در این نوشته زیبایی زندگی همراه با چاشنی طنز و نگاه شاد به حال و آینده دیده میشود.
وی افزود: در مجموعه ادبیات مهاجرت علاوه بر این اثر کتاب «لبخند بیلهجه» اثر دوما جزایری و «مرد کوچولو» اثر عباس کازرونی نیز از سوی نشر «هرمس» منتشر شده و کتاب دیگری را نیز با نام «از ما نیست» ترجمه کردهام که آماده انتشار است. این رمان داستان زندگی علی دیزائی، فرمانده پلیس لندن است که از کودکی به انگلستان سفر کرده و پس از پایان تحصیلاتش به فرماندهی پلیس لندن رسید اما مشکلات و سختیهای در زندگی وی پیش آمد که با مراجعه به دادگاههای انگلستان توانست بر سختیها پیروز شود.
به گفته امامی، کتاب «از ما نیست» با عنوان «Not One of Us» به زبان انگلیسی منتشر شده و همچنان در فهرست پرفروشترین آثار ادبیات انگلستان جای دارد.
چاپ چهارم کتاب «بامزه در فارسی» با ترجمه غلامرضا امامی در 208 صفحه و به قیمت هشت هزار تومان از سوی نشر هرمس منتشر شده است.
دوشنبه ۶ آبان ۱۳۹۲ - ۱۶:۲۶
نظر شما