چهارشنبه ۱۷ مهر ۱۳۹۲ - ۱۵:۵۱
ترجمه کتاب «کف‌سازی» منتشر شد

کتاب «کف‌سازی» تالیف آلیسون گرانت، آن آلدرسن و نیل اسمیت از سوی نیره شمشیری به فارسی برگردانده شد.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، معماری این هزارتوی اسرار‌آمیز، این گوهر گرا‌نبها آنچه که محیط زندگی ما را می‌سازد و ما را در فضای سیال غرق می‌سازد. می‌تواند ما را آرامش بخشد، می‌تواند ما را شاد سازد و می‌تواند غرق در حیرتمان کند آنچه که همیشه با ماست و ما از آن غافل هستیم. 

نیره شمشیری، هدف خود از ترجمه این اثر را این‌گونه تشریح کرده است: «دیدن سیل مشتاقانی که در نمایشگاه کتاب، پیرامون کتاب‌های معماری جمع می‌شوند و کتاب‌های زیبای معماری را تورق می‌کنند، بهترین انگیزه و مشوق برای من بود.» 

چارچوب قانونی‌، راهنمایی‌های تشخیص و طراحی، مدیریت ساختمان، مقررات ساختمان، تبعیض برای معلولان، طراحی و مدیریت، راهنمایی‌های تکنیکی، ساختمان‌های تاریخی، استفاده از سنگ‌فرش شیاردار، استانداردهای منتخب و بررسی‌های موردی از جمله موضوعاتی است که در این کتاب مورد بررسی قرار گرفته‌اند.

در بخشی از مقدمه‌ این کتاب آمده است: «می‌توان با معماری تا حدودی مشکلات را حل نمود. مشکل کودکانی که به هر دلیلی در محیط خشک بیمارستان قرار می‌گیرند و علاقه‌ای به ماندن در آنجا ندارند. مشکل عدم تشخیص پله‌ها و ارتفاع هر پله‌ توسط افراد کم بینا یا بینا. سر خوردن روی ورودی‌های خیس و غیره مشکلاتی است که معمار، فارغ از سعی در زیباسازی محیط و کاربردی نمودن، باید چاره‌ای بیندیشد.» 

چاپ نخست کتاب «کف‌سازی» با شمارگان یک‌هزار و 100 نسخه در 104 صفحه، به بهای چهار هزار تومان از سوی انتشارات دانشگاهی یزد به چاپ رسید.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها