شنبه ۲ شهریور ۱۳۹۲ - ۱۶:۰۱
ورود دوباره داستان‌های کوتاه موراویا به بازار کتاب

داستان‌های کوتاه آلبرتو موراویا در اثری با عنوان «یک چیز به هر حال یک چیز است» تجدید چاپ شد. اعظم رسولی این داستان‌ها را از ایتالیایی به فارسی ترجمه کرده است._

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نسخه اصلی این کتاب شامل 44 داستان کوتاه است که 20 داستان آن در مجموعه‌ای با عنوان «یک چیز به هر حال یک چیز است» و باقی داستان‌ها در کتاب «دیوار و شمعدانی» منتشر شده‌اند. راوی داستان‌ها اول شخص است و داستان‌ها از زبان ایتالیایی به فارسی ترجمه شده‌اند.

موراویا که در اغلب داستان‌هایش به مسایل اجتماعی توجه خاصی نشان داده، در داستان‌های این کتاب بیشتر سراغ تجربیات شخصی شخصیت‌های داستانی رفته است. وی را به عنوان بزرگ‌ترین نویسنده قرن بیستم ادبیات ایتالیا می‌شناسند و پازولینی (شاعر، کارگردان و منتقد ایتالیایی)، او را فرهیخته‌ترین نویسنده تاریخ ایتالیا دانسته است. این نویسنده در آثار خود به موضوعاتی مانند بیگانگی، وجودگرایی و مسایل اجتماعی می‌پرداخت.

موراویا دو بار به ایران آمد و حتی در مقاله‌ای انقلاب اسلامی ایران را پیش‌بینی کرد. در آن زمان کسی در ایران او را نمی‌شناخت، اما سال‌هاست مخاطبان ایرانی با آثار این نویسنده ایتالیایی آشنا شده‌اند. آلبرتو موراویا (با نام اصلی آلبرتو پینکرله)، در 28 نوامبر 1907 میلادی در شهر رم زاده شد. او در 83 سال عمر خود، بیش از 37 رمان، مجموعه داستان کوتاه و نمایشنامه منتشر كرد. «زن سرخ‌پوش»، «دنباله‌رو»، «بی‌تفاوت‌ها» و «داستان‌های رومی» از جمله آثار مطرح این نویسنده‌اند.

از این نویسنده تاكنون آثاری چون «خوشبختی در ویترین»، «كلمه مادر»، «دیوار و شمعدانی»، «تو كه منو می‌شناسی كارلو» و «دلتنگی» در ایران منتشر شده است. 

چاپ دوم کتاب «یک چیز به هر حال یک چیز است» اثر آلبرتو موراویا با ترجمه اعظم رسولی با شمارگان 500 نسخه، در 168 صفحه به بهای 6 هزار تومان از سوی نشر کتاب خورشید منتشر شده است. چاپ نخست این کتاب در آذرماه 1387 با شمارگان هزار و 550 نسخه منتشر شده بود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها