به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مراسم رونمایی از کتاب «یس ایز مُر» عصر دیروز سهشنبه، هفتم خرداد، در تالار سوره حوزه هنری با حضور بهرام شیردل، آیدین آغداشلو، امیر پوریا، احمد زهادی، هومن بالازاده، امیر محمدخانی، شهاب ابطحی، مجری برنامه و علی حمیدی مقدم، مترجم و ناشر کتاب برگزار شد.
امیر پوریا، مترجم و منتقد سینمایی در این مراسم گفت: در «یس ایز مُر» معماری به عنوان یک حوزه بینارشتهای معرفی شده است. این کتاب به نوعی یک فیلمنامه است و مانند آن ساختار روایی دارد و همچنین درباره مسایل مربوط به حوزه معماری یک رابطه علی و معلولی برقرار میکند.
وی افزود: کتاب پشت صحنه اتفاقات معماری و بناهای ساخته شده توسط یک شرکت معماری مشهور در جهان با نام BIG را بیان میکند و از این منظر میتوان گفت که کتاب یک خودافشاگری هدفمند دارد. با تمام این اوصاف این کتاب مانند یک فیلم سینماییِ موفق است.
پوریا همچنین در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به زبان ساده کتاب برای فهم عامه مردم از مسایل معماری، گفت: کتابهایی که رموز یک حرفه را افشا میکنند و البته زبانی ساده و بیتکلف دارند، ممکن است به سمت یک ساده سازی و سادهانگاری پوپولیستی بروند، اما کتاب «یس ایز مُر» در این دام نیفتاده است.
احمد زهادی، مدیر مسوول نشریه بینالمللی معماری 2A در این مراسم گفت: این کتاب سه ویژگی اساسی دارد؛ بیان ساده پروسه طراحی معماری با شیوهای متفاوت، برخورد زیباشناسانه و خلاقانه با تمام مراحلی که معمار با آن روبهرو است و ویژگی سوم آن پیدا کردن تعامل بین فرم و محتوا است. این موارد سبب شده که نگاه نویسندگان این کتاب به معماری نگاهی متفاوت در سطح بینالمللی باشد.
زهادی در ادامه با اشاره به نظامهای آموزشی هنر در ایران گفت: در قرون و دهههای قبل، نظام استاد – شاگردی و نظام کارآموزی در یادگیری هنر حکمفرما بود، اما امروزه کسانی که قدم در راه یادگیری هنر میگذارند از بسیاری المانها، برای یادگیری استفاده کرده و سریع به شهرت میرسد. موفقیت بسیاری از هنرمندان در قرون اخیر در سن جوانی اتفاق میافتد. مولفان کتاب «یس ایز مُر» نیز جوان هستند.
زهادی در ادامه از آیدین آغداشلو پرسید که «به چه دلیل امروزه در غرب و ایران جوانان زود به موفقیت و شهرت میرسند؟» و آغداشلو در پاسخ به این سوال زهادی گفت: جوانان در ایران اگر موفق هم شوند، تحسین نمیشوند. در غرب جوانان زود به شهرت میرسند؛ چرا که سیستم آموزشی حساب شدهای دارند. استیون اسپیلبرگ، کارگردان مشهور هالیوود نخستین فیلم مهمش را در سن زیر 20 سالگی ساخت.
وی افزود: من به سهم خودم برای انتشار این کتاب خاص و مفید در ایران تبریک میگویم. در سیستم آموزشی اروپا از این نوع کتابها و منابع بسیار به تعدد منتشر میشود.
این مدرس و منتقد هنری در ادامه با اشاره به معانی متعدد موجود در کتاب، گفت: من پس از خواندن این کتاب و با توجه به سیستم و فضای معماری در ایران، نمیدانم دروس این کتاب تا چه میزان برای ما کارآیی خواهد داشت؟
وی همچنین با اشاره به این نکته که معماری عظیمترین دستاورد بشری است و تنها هنری است که از فاصله بسیاری دوری نیز دیده میشود، گفت: معماری به یقین و صد در صد یک هنر است و در این شکی نیست و ما انسانها حاضر در این هنر هستیم و به همین دلیل عیب و حُسن معماری بسیار سریع دیده میشود. بعید میدانم که مباحث نظری معماری در یک کشور بتواند در دیگر کشورها نیز مورد استفاده قرار بگیرد.
بهرام شیردل، معمار و مدرس دانشگاه هاروارد نیز در این مراسم گفت: ویکتور هوگو، در رمان «کلیسای نتردام در پاریس» جمله ترسناکی را بیان میکند. وی میگوید: «کتاب معماری را خواهد کشت.» کلیسای نتردام خوانشی از باورها و اعتقادات و نمایانگر تمدنی خاص بوده است. منظور هوگو از این جمله این است که زمانی که برای خوانش تمدن به سمت کتاب میرویم دیگر نیازی به معماری نیست.
شهاب ابطحی مجری برنامه نیز در بخشی از سخنان خود در معرفی این کتاب گفت: ما اکنون در زمانهای زندگی میکنیم که اگر در حوزه معماری، معماران برای چیزی و یا هدفی ارزش قایل شوند، هدفی درست مخالف آن برای جامعه بیرونی و عامه مردم ارزشمند خواهد شد و این به هیچ عنوان اتفاق خوشایندی نیست.
وی افزود: بین نخبگان معماری و عامه مردم فاصله وجود دارد و کتاب «یس ایز مُر» در فضای فرهنگی ایران میتواند این فاصله را پوشش دهد.
در این مراسم همچنین علی حمیدی مقدم، مدرس دانشگاه و سرپرست مترجمان این کتاب در مورد برگردان این کتاب به زبان فارسی نکاتی را برای مخاطبان بازگو کرد.
کتاب «یس ایز مُر» yes is moreتولید شده در شرکت BIG با ترجمه و نشر دپارتمان پژوهشی «مهندسین مشاور روند هماهنگ» با اشراف علی حمیدی مقدم و با همکاری محمد رفیع ضیایی، مینو شهرستانی، مبشر نیکویی و مسعود چتر روز با شمارگان سه هزار و 200 نسخه، 405 صفحه و بهای 120 هزار تومان در دسترس مخاطبان معماری قرار گرفته است.
برای ترجمه فارسی این کتاب «بیارکه اینگلس» از دفتر BIG مقدمه نوشته است.
چهارشنبه ۸ خرداد ۱۳۹۲ - ۱۱:۰۷
نظر شما