به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از ستاد خبری بیستو ششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، عطااله سلطانیصبور افزود: دادن شعار فرهنگی در زمینه کتاب و کتابخوانی شایسته تقدیر است اما باید باورهای فرهنگی مانند درخت بارور شود و این امر میتواند در نمایشگاه کتاب نهادینه شود.
وی با بیان اینکه در روایات دینی ما به مطالعه و کسب دانایی که افضل عبادات است تاکید بسیار شده، گفت: اگر مطالعه در عمل، عملیاتی شود زمینههای پیشرفت ملتها را فراهم میآورد، چرا که از زمان پیروزی انقلاب اسلامی ایران تا به حال، رشد مطالعه و تحقیق در کشورمان چشمگیر بوده و آثار آن را امروزه در علم هوا فضا، پزشکی، کشاورزی، صنعت خودروسازی و سایر علوم مشاهده میکنیم.
سلطانیصبور بیان کرد: آموزش و پرورش دو اصل مهم در شکوفا شدن فرهنگ و بهویژه کتابخوانی محسوب میشوند، در حال حاضر ما ساعتهای آموزشی فراوانی در مدرسه، دانشگاه و سایر مراکز داریم، اما به مقوله پرورش که عامل مهمی در رشد استعدادهای نهایی انسان هاست، توجهی نمیکنیم.
نماینده مردم رزن عنوان کرد: برپایی نمایشگاه کتاب راه رشد و ترقی را برای ترویج و توسعه فرهنگ مطالعه هموارمی کند و هر سال دوستداران کتاب را دور هم جمع میکند.
عضو کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس اظهار کرد: با برگزاری نمایشگاه کتاب و هفته بزرگداشت کتاب، در یک مدت زمان کوتاه مردم را با کتابخوانی آشتی میدهیم اما اگر بخواهیم مقوله مطالعه و کتاب ملکه ذهن مردم شود باید رسانه ملی، مطبوعات و خبرگزاریها هرروز، هفته، ماه و سال به طور دائم، اطلاعرسانی کنند.
سلطانیصبور بر معرفی رهبر معظم انقلاب به عنوان یک الگوی کامل در زمینه کتابخوانی در رسانههای گروهی بهخصوص صداوسیما تاکید کرد و افزود: رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در جلسهای با مقام معظم رهبری قصد داشت جدیدترین رمانی را که منتشر شده بود به رهبری هدیه دهد اما ایشان در جواب گفتند که این کتاب را هم خواندهاند و در جوابی دیگر نیز گفتند که هیچ رمانی در جمهوری اسلامی ایران نیست که چاپ شده باشد و من نخوانده باشم.
سفیر ونزوئلا از «شاهنامه» اسپانیایی رونمایی میکند
سفیر ونزوئلا در سومین روز برپایی بیستوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، از نخستین ترجمه «شاهنامه فردوسی» به زبان اسپانیایی در سرای اهلقلم بخش بینالملل نمایشگاه رونمایی خواهد کرد.
این مراسم با حضور «آمن هوتپ زامبرانو» سفیر کشور ونزوئلا برگزار میشود.
ترجمه اسپانیایی «شاهنامه فردوسی» با حمایت سفارت جمهوری ونزوئلا در جمهوری اسلامی ایران و توسط «بئاتریس کریستینا سالاس رفیعی» استاد دانشگاه، در ایران صورت گرفته است.
این اثر، جمعیت 600 میلیون نفری اسپانیایی زبانان دنیا را با «شاهنامه فردوسی» آشنا میکند.
جریان برقرسانی در نمایشگاه کتاب بهبود یافت
سیدمحمد هاشمی، مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق تهران اظهار کرد: در نمایشگاه امسال 10 کیلومتر کابل 20 کیلو ولت فشار ضعیف از روی پنل غرفهها با توجه به نیاز احداث شده، همچنین سه پست تجهیز و پست ثابت مصلا بازسازی شده است.
وی افزود: 30 تابلو توزیع برق ثانویه برای ارتباط کابلها پیشبینی شده و از نظر روشنایی و ایمنی مشکل خاصی در طول برگزاری نمایشگاه نخواهیم داشت.
هاشمی با اشاره به بهبود جریان برقرسانی به بخشهای مختلف نمایشگاه در مقایسه با سالهای گذشته بیان کرد: امسال با اضافه شدن چهار تابلو توزیع برق ثانویه این تعداد به 30 تابلو افزایش یافته است. همچنین کابلهای فشار قوی نسبت به سال گذشته 30 درصد اضافه شده است.
وی احتمال قطعی برق در طول برگزاری نمایشگاه را ضعیف ارزیابی و اظهار کرد: با توجه به تمهیداتی که در موضوع برق در نمایشگاه اتخاذ شده امیداورم مشکل خاصی در این حوزه به وجود نیاید و در صورت بروز مشکل اکیپهای مستقر در نمایشگاه برای رفع آن به سرعت اقدام خواهند کرد.
هاشمی درباره رعایت مسایل ایمنی به غرفهداران توصیه کرد به هیچ وجه به سیستم برق غرفهها دست نزنند.
بیستوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، 11 تا 21 اردیبهشت ماه سال92 در مصلای امامخمینی (ره) برپاست.
چهارشنبه ۱۱ اردیبهشت ۱۳۹۲ - ۱۰:۵۸
نظر شما