سه‌شنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۲ - ۱۴:۳۱
ضرورت ترجمه «سفر به روایت سرفه‌ها» به زبان‌های جهانی

در آیین رونمایی از کتاب «سفر به روایت سرفه‌ها» حاضران با تاکید بر ضرورت ترجمه کتاب به زبان‌های جهانی، این سفرنامه را اثری دانستند که در نثری روان، به خوبی جوانب زندگی یک جانباز شیمیایی را نمایان می‌کند.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، آیین رونمایی از کتاب «سفر به روایت سرفه‌ها» سفرنامه‌ای به قلم حمید رسام با حضور این نویسنده، سرهنگ حسن رسولی، معاون ادبیات و انتشارات بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش‌های دفاع مقدس، شهریار خاطری، مسوول روابط بین‌الملل موزه صلح و کونیکو یامامورا، مترجم همراه در سفر حمید حسام (هیروشیما - مرداد 1391) صبح امروز (24 اردیبهشت 92) در موزه صلح تهران رونمایی شد.

در آغاز، شهریار خاطری در سخنانی با بزرگ دانستن کار نگارش این کتاب گفت: حسام در این کتاب به مظلومیت ارتباط کشور‌های ژاپن و ایران در زمینه محکومیت سلاح‌های شیمیایی پرداخته است.

وی ادامه داد: به گفته یکی از مسوولان، جنگ شیمیایی عراق علیه ایران به پاورقی در تاریخ تبدیل شده است. به غیر از اصحاب قلم چه کسی می‌تواند این مساله را از پاورقی خارج کند؟ اکنون ارتباطی که میان ایران و ژاپن در زمینه محکومیت سلاح‌های شیمیایی وجود دارد، در حال 10 ساله شدن است؛ ارتباطی که ماندگاری آن چیزی شبیه به معجزه است. ایران و ژاپن رابطه‌ای از جنس مردمی و انسانی دارند و به همین دلیل تاکنون این ارتباط دوسویه ادامه یافته است.

خاطری، حمید حسام را مجروح سلاح‌های شیمیایی خواند و افزود: او در کتاب «سفر به روایت سرفه‌‌ها» جوانب مختلفی از زندگی یک جانباز شیمیایی را بیان کرده است. این کتاب شیرینی است که نمی‌توان آن را زمین گذاشت. در هنگام مطالعه کتاب می‌توان صدای خسته سرفه‌های جانباز شیمیایی را شنید.

مسوول روابط بین‌الملل موزه صلح تهران کتاب «سفر به روایت سرفه‌ها» را پاسخ خوبی به کسانی دانست که معتقدند جانبازان اکنون باید به ویترین موزه‌ها سپرده شوند و افزود: انتقادی که می‌توان بر این کتاب داشت این است که حسام در کتاب سخنی از خودش به میان نیاورده و این نشان دهنده روح متواضع اوست. از نویسندگان دعوت می‌کنم برای ثبت رشادت‌های او در عرصه‌های مختلف کتابی بنویسند.

علی جلالی از جانبازان شیمیایی همراه حمید حسام در سفر به هیروشیما دیگر سخنران این آیین بود. وی هم از مظلومیت پیوند میان ژاپن و ایران در زمینه صلح جهانی و محکومیت سلاح‌های جهانی سخن گفت و افزود: از مظلومیت‌های دفاع مقدس این بود که ما جانبازان شیمیایی گاه باید برای مردم کشور خودمان هم اثبات می‌کردیم که در طول دفاع مقدس با چند کشور در حال نبردیم. با این حال، صدای دفاع مقدس ایران توسط این جانبازان به بیش از 110 کشور جهان رسید.

وی کتاب «اطلس ضایعات ناشی از گاز خردل» را بخشی از نتایج این پیوند عنوان کرد و ادامه داد: زمانی که پزشکان ریه این اطلس را دیدند، تصدیق کردند که این کتاب بسیاری از گره‌های علمی آنان را گشود.

سپس حمید حسام به عنوان نویسنده سفرنامه به ایراد سخنرانی پرداخت و گفت: زمانی که به این سفر می‌رفتم، گمان نمی‌کردم که بخواهم سفرنامه‌ای بنویسم اما دو مساله همواره ذهنم را مشغول داشته بود که علاقه‌مند بودم پاسخی برای آن‌ها داشته باشم. نخست بمباران شیمیایی هیروشیما و ناکازاکی در جنگ جهانی دوم و سپس واقعه بمباران شیمیایی ایران که ابعاد آن حتی برای رزمندگان ما هم ناشناخته مانده است.

وی ادامه داد: کمتر کسی خبر دارد که تعداد جانبازان شیمیایی ایران از جانباختگان سلاح‌های شیمیایی بیشتر است. این موضوع درد بزرگی است که من کوشیدم با قلم خود آن را بیان کنم. وقتی تریبون‌های جهان، ایران را به عنوان دومین کشور تهدید کننده جهان مطرح می‌کنند، این مساله بر وظیفه اشخاص، گروه‌ها و مسوولان برای معرفی مظلومیت ایران در جنگ شیمیایی عراق علیه ایران می‌افزاید.

کونیکو یامامورا، مادر شهید محمد بابایی که به عنوان مترجم همراه در این سفر حضور داشته، سخنران دیگر این برنامه بود. وی با بیان این‌که در هنگام مطالعه کتاب احساس خستگی نمی‌کردم گفت: همراه با کتاب سفر می‌کردم. گاه در توکیو بودم و گاه در فاو و عملیات کربلای پنج. با این کتاب گاه می‌خندیم و گاه گریه می‌کردم.

وی تصریح کرد: شاید کمتر کسی را بتوان یافت که دو جنگ تاریخی بزرگ را تجربه کرده باشد. من هم در جنگ جهانی دوم حضور داشتم و هم جنگ تحمیلی عراق علیه ایران را تجربه کرده‌ام و معتقدم که اگر خاطرات همه افرادی که در این سفر حضور داشته‌اند نوشته و در قالب کتاب ارایه شود، به پیوند بیشتر میان ایران و ژاپن می‌انجامد. همچنین پیشنهاد می‌کنم که «سفر به روایت سرفه‌ها» به دیگر زبان‌های جهان هم ترجمه شود.

سپس علیرضا کمری به عنوان دیگر سخنران مراسم رونمایی کتاب، در صحبت‌هایش حسام را مرد سیف (شمشیر) و قلم دانست و ادامه داد: فرصتی نداشتم که کتاب را مطالعه کنم اما مطالعه بخشی از مقدمه کتاب با نثر زیبا، کلمات خوش‌تراش، نثر نجیبِ موثرِ معتقدانه و مَحرم مرا به حاشیه‌نگاری وا داشت. حسام را نویسنده پخته‌ای می‌دانم. اما او حق مخاطب را از دانستن در باره خود او ادا نکرده است.

وی در ادامه «سفر به روایت سرفه‌ها» را گزارشِ زنده گیرایی در ریخت رو‌ایت داستانی معرفی کرد و گفت: کتاب فریادی نجیبانه از ستم جهان سرمایه‌داریِ مدرنِ مدعیِ تمدن بر کشوری است که می‌خواهد روی پای خودش بایستد.

سرهنگ حسن رسولی هم که به عنوان معاون ادبیات و انتشارات بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش‌های دفاع مقدس در این برنامه حضور داشت گفت که کتاب را به محمد‌رضا سنگری، نویسنده دفاع مقدس و استاد دانشگاه ارایه کرده و او حاشیه‌ای بر کتاب نوشته است. وی در ایراد سخنرانی فقط به قرائت یادداشت سنگری بر «سفر به روایت سرفه‌ها» اکتفا کرد.

در پایان با حضور محمد‌رضا تقی‌پور مقدم، مدیر موزه صلح تهران، کونیکو یامامورا و حمید حسام از کتاب «سفر به روایت سرفه‌ها» رونمایی شد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها