حلیمه خلفی، مترجم کتاب «صد سوال و جواب درباره صرع» در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، در این باره عنوان کرد: کتاب هفت فصل دارد و اصلیترین مباحث آن شامل موضوعاتی نظیر صرع کودکان، صرع بزرگسالان، صرع زنان و انواع تشنجها است.
وی هدف از ترجمه این اثر را ترجمههای نادرستی عنوان کرد که پیش از این منتشر شده بودند و گفت: در تعدادی از ترجمهها حتی غش را با بیماری صرع یکسان دانسته شده بود که این تصور غلط است و صرع با غش یکی نیست.
وی ادامه داد: از همین رو، با همکاری «پریچهر احمدی» متخصص مغز و اعصاب دوباره این کتاب را ترجمه کردم. البته ترجمه من نیز عاری از اشکال نخواهد بود و امیدوارم در ویرایشهای بعدی ایرادات آن اصلاح شود.
به گفته خلفی، مخاطبان اصلی این کتاب علاوه بر پزشکان و پرستاران، خانواده مصروعین نیز خواهند بود، زیرا این کتاب اطلاعات کاملی را درباره این بیماری در اختیار مخاطب قرار میدهد. همچنین راهکارهای مواجهه با این بیماری نیز در کتاب شرح داده شدهاند.
کتاب «صد سوال و جواب درباره صرع» نوشته دکتر «آنورادها سینگ» با شمارگان هزار و 100 نسخه و بهای 495 هزار ریال از سوی انتشارات دانشگاه علوم پزشکی ارومیه منتشر شده است.
یکشنبه ۲۰ اسفند ۱۳۹۱ - ۱۵:۲۹
نظر شما