شنبه ۱۵ مهر ۱۳۹۱ - ۰۹:۲۰
برگردان گفت‌وگوی رورتی و واتيمو درباره «آينده دين» به فارسي

«آينده دين» حاصل گفت‌وگوهاي جاني واتيمو، فيلسوف سنت هرمنوتيكي، رويچارد رورتي فيلسوف پراگماتيست و همچنين سانتياگو زاوالا ترجمه مي‌شود./

كاوه حسين‌زاده راد مترجم اين اثر، در گفت‌وگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، درباره اين اثر توضيح داد: اين اثر با تلاش زاوالا گردآوري شده است و گفت‌وگوي واتيمو، فيلسوف ايتاليايي سنت هرمنوتيك و ريچارد رورتي فيلسوف آمريكايي پراگماتيست را شامل مي‌شود. زاوالا مقدمه مفصلي نيز بر اين اثر نوشته است.

وي افزود: اين دو فيلسوف مهم‌ترين نمايندگان مكاتب خود تلقي مي‌شوند كه در اين اثر درباره پدپده بازگشت دين به مباحثه مي‌پردازند. اين گفت‌وگو در فضاي پسامتافيزيكي و پساسكولار مسيحي رخ مي‌دهد كه ويژگي‌هاي خاص خود را دارد. 

حسين‌زاده راد اين را هم گفت كه «فضاي پسامتافيزيكي اين گفت‌وگو سبب مي‌شود تمايزي ميان بحث‌هاي الهياتي پيشين و دين به معناي سابق آن وجود داشته باشد.»

وي با اشاره به نقاط اشتراك تفكر واتيمو و رورتي درباره آينده دين گفت: نكته جالب توجه اين اثر، نقاط اشتراك تفكر رورتي و واتيمو است، در حالي كه اين دو فيلسوف به دو سنت جداگانه كه يكي پراگماتيسم آمريكايي و ديگري فلسفه هرمنوتيكي قاره‌اي است تعلق دارند.
 
اين مترجم افزود: البته اختلاف‌نظرهايي نيز در گفت‌وگوي آنان مشهود است، از جمله اين‌كه رورتي نگاهي برون‌ديني‌تر دارد، اما واتيمو به لحاظ ديني فردي معتقدتر است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها