یکشنبه ۲۷ فروردین ۱۳۹۱ - ۱۰:۲۰
«دختري كه خود را در مهتاب شست» در نمايشگاه كتاب

كتاب «دختري كه خود را در مهتاب شست» با ترجمه شهلا انتظايان منتشر مي‌شود. این کتاب در بیست و پنجمین نمايشگاه كتاب تهران عرضه خواهد شد.-

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، اين اثر از «مارگارت ماهي» نويسنده برنده جايزه هانس كريستين اندرسن 2006 است كه به زودي از سوي انتشارات پيك ادبيات منتشر مي‌شود.

انتظاريان درباره اين كتاب توضيح داد: «دختري كه خود را در مهتاب شست» اثر كوتاه مصوري براي كودكان است كه حال و هوايي افسانه‌اي دارد. شخصيت اصلي اين كتاب كودكي است كه با كمك نور و آفتاب خود را از گرفتاري‌ها و مشكلاتي كه درگير آن‌هاست نجات مي‌دهد.

چهار عنوان از مجموعه «فردي برق و بلا» اثر ديگري است كه با ترجمه انتظاريان براي كودكان منتشر مي‌شود. 

اين مترجم درباره اين مجموعه نيز گفت: «فردي» يك كودك كلاس اولي است كه در هر يك از كتاب‌هاي اين مجموعه با اتفاقاتي روبه‌رو مي‌شود. او در نخستين كتاب وارد مدرسه مي‌شود و بايد خود را با محيط مدسه و بچه‌هاي ديگر تطبيق دهد. در واقع نويسنده در داستان‌هاي مجموعه به‌طور غيرمستقيم موضوعاتي مانند كار گروهي و مواجه با موقعيت‌هاي استرس‌زا در كلاس درس را آموزش مي‌دهد.

«دردسر تكليف»، «بهترين هديه»، «سلطان ببين و بگو» و «دردسر بوقلمون روز شكرگذاري» اثر «اَبي كلاين» هستند كه با ترجمه انتظاريان و توسط انتشارات هيرمند منتشر مي‌شوند.
نوشين پنجه‌دخت و زهره دارابي نيز دو عنوان ديگر از مجموعه با نام‌ها «راز جن كدو» و «آن همستر را بگيريد» را ترجمه كرده‌اند.

شهلا انتظاريان متولد 1339 و دانش‌آموخته رشته مترجمي زبان انگليسي است. او از سال 1379 و با پيوستن به شوراي كتاب كودك، فعاليت خود را در نشرياتي مانند دوچرخه، كيهان بچه‌ها و سلام بچه‌ها آغاز كرد.

«دختران كابلي»، «خانواده عوضي»، «زنجيره دروغ»، «تابستان زاغچه»، «پرنده بي‌آشيان»، «كلت» و «فرعون» برخي از كتاب‌هاي اين مترجم در حوزه كودك و نوجوان است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها