دكتر محمد روشن، مصحح و نسخهشناس به خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) گفت: حياتالانسان ترجمه بخشي از كتاب «حيات الحيوان» کمالالدين محمد دميري است که از عربي به فارسي برگردانده شده و نزديک به يکهزار صفحه را شامل ميشود.
وي افزود: در تصحيح اين كتاب برگ به برگ متن حيات الحيوان دميري را با ترجمه مبارك شاه قزويني سنجيدهام و به زعم من دميري در كار ترجمه بسيار امين و دقيق بوده است و يكي از سرمشقهاي ترجمه از زبان تازي به زبان فارسي محسوب ميشود.
روشن گفت: اين اثر به اعتبار اين كه يك كتاب جامع و پرمحتوا در زمينه جانورشناسي است، كاري موفق و ارزنده محسوب ميشود و خواندن آن نيز براي طيف انبوهي از خوانندگان مطبوع و دلپذير است.
وي افزود: پيش از اين نيز کتاب «منافع حَيَوان» نوشته عبدالهادی بن محمد بن محمود بن ابراهيم مراغی را تصحيح كردهام كه از سوی انتشارات بنياد موقوفات دکتر محمود افشار منتشر شده است.
دكتر محمد روشن، مصحح پيشكسوت كتابهاي بسياري را تصحيح و ترجمه كرده و بيش از 50 تصحيح در كارنامه كاري خود دارد.
چهارشنبه ۲۸ دی ۱۳۹۰ - ۰۹:۴۰
نظر شما