دوشنبه ۱۹ دی ۱۳۹۰ - ۱۰:۳۰
تاجيكي‌ها «حكمت‌نامه جوان» آيت‌الله محمدي‌ ري‌شهري را مي‌خوانند

كتاب «حكمت‌نامه جوان» از مجموعه آثار آيت‌الله محمدي‌ ری‌شهری توسط گروه ترجمه و تدوين پژوهشكده علوم و معارف حديث، به زبان تاجيكی برگردانده شد.-

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) به نقل از پايگاه اطلاع‌رساني دارالحديث، اين كتاب با استفاده از رهنمودهای قرآن و اهل بيت(ع) الگوها و ارزش‌های دينی و اخلاقی را به جوانان ارايه می‌كند.

«حكمت‌نامه جوان» در پنج بخش اصلی تنظيم شده است كه بخش نخست آن با موضوع نقش دوره جوانی در شكوفايی، به بيان مباحثي درباره زندگی، خودسازی و سازندگی اختصاص دارد و بخش دوم اين كتاب شناخت، خودباوری، ارتباط با خداوند، دوست شايسته و خوشی‌های حلال را به عنوان عوامل شكوفايی جوان معرفي مي‌كند.

بررسي موانع شكوفايی جوانان و حقوق فردي و اجتماعي آنان، موضوعات بخش‌هاي پاياني كتاب را تشكيل مي‌دهند. آخرين بخش كتاب نيز الگوهايی از قرآن، اهل بيت‌(ع) و صحابه را براي زندگي جوانان ارايه كرده است.

نسخه تاجيكي كتاب «حكمت‌نامه جوان» با همكاری احمد غلامعلی و شمارگان 1000 نسخه و 327 صفحه توسط مركز ترجمه و نشر «جامعه‌المصطفی العالميه» روانه بازار نشر شده است.

اين اثر پيش از اين به زبان آذری نيز ترجمه شده بود. همچنين نسخه فارسی اين كتاب در نمايشگاه دايمی كتاب «دارالحديث» واقع در قم، خيابان معلم، روبه‌روی اداره برق در دسترس علاقه‌مندان است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط