نويسنده كتاب «پژوهشي در ترجمههاي برتر قرآن كريم» گفت: اكنون بررسي و تحقيق بر تفسير قرآن سورآبادي، مفسر قرن پنجم هجري را در دست دارم.-
كوشا از مراحل پاياني نگارش اين اثر خبر داد و اضافه كرد: ابوبكر عتيق نيشابوري، معروف به «سورآبادي» از مفسران قرآن در قرن پنجم هجري است كه تفسيري در پنج جلد نگاشته است. شرح حال سورآبادي و بررسي تفسير وي، محور اصلي اين كار پژوهشي را تشكيل ميدهد.
وي همچنين از كار روي ترجمه قرآن خبر داد و گفت: اين ترجمه دو ويژگي اساسي دارد. نخست، اينكه يك ترجمه تطبيقي است و تلاش كردهام در آن، لغزشهاي برخي از ديگر مترجمان در ترجمه قرآن را نداشته باشم. بر اساس تجربياتي كه در پژوهش در ترجمههاي قرآن دارم متوجه شدهام كه برخي ايرادات به بعضي از ترجمههاي قرآن وارد است. دومين ويژگي اين ترجمه آن است كه براي هر آيه، يك پانوشت كوتاه در نظر گرفتهام كه هم حكم تفسير و هم حكم تبيين و توضيح آيه را دارد. اين پانوشتها به فهم نكاتي كه ممكن است براي خواننده مجهول باشد كمك ميكند.
حجتالاسلام كوشا تاكنون پنج جزء از قرآن را ترجمه كرده است.
نظر شما