یکشنبه ۴ دی ۱۳۹۰ - ۱۴:۰۲
«سفينه زندگی» هسه به درياي كتاب ايران راه يافت

رمان «سفینه زندگی» اثر هرمان هسه با ترجمه محمد بقایی (ماكان) منتشر شد. در این اثر، هسه زندگی فردی انسان‌‌ها را در جامعه مدرن به تصویر می‌كشد و با تاكيد بر طبيعت و هنر، بر شكل‌گیری هویت فردی انسان‌ها تاكید دارد.-

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، این اثر نخستین رمان هسه است كه در سال 1904 میلادی با عنوان «پیتر كامنتزیند» منتشر شد و مفاهیمی در آن نهفته است كه در بسیاری از آثار بعدی هسه هم دیده می‌شود؛ برای مثال وی نقش هنر، طبیعت و تلاش انسان را در شكل دادن هویت فردی و در مسايل روحی و حتی مادی زندگی بررسی می‌كند. 

پیتر كامنتزیند نام شخصیت اول داستان است؛ جوانی كه آرزو دارد بتواند سفر به دور دنیا را تجربه كند. او كه مادرش را در كودكی از دست داده و ترجیح می‌دهد پدر بی‌رحم خود را نیز ترک كند، وارد دانشگاه می‌شود و سعی می‌كند زندگی‌اش را در آن‌جا پی بگیرد. او در دانشگاه با پیانیستی به نام ریچارد آشنا می‌شود اما دوستی آن‌ها دیری نمی‌پاید. پیتر در غم از دست دادن دوستش سفری طولانی را آغاز می‌كند تا زندگی را در نقاط دیگر جهان تجربه كند. 

می‌توان گفت كه رمان «سفینه زندگی» آغازگر شهرت هسه بود؛ اثری كه بیشتر به زندگینامه خودنوشت هسه شباهت دارد. این اثر كشمكش‌های یك هنرمند برای دست یافتن به ایده‌آل‌های شخصی و زیبایی‌شناسانه خود را در یك جامعه مادی‌گرا نشان می‌دهد.

نثر این كتاب تا حدی سنگین است و نویسنده با بهره‌گیری از درونمایه‌ای عرفانی، گاه به سمت پند و نصیحت پیش می‌رود. او برای هم عصران خود اعتقاد به زندگی فردی را در برابر روش‌های زندگی مدرن مطرح می‌كند و آثارش را تحت تاثیر عرفان و فرهنگ شرق می‌نویسد. 

راوی این داستان، تصویری از زندگی پر فراز و نشیب خود را در سال‌های نوجوانی و جوانی‌اش به مخاطب ارایه می‌كند و وقایعی را به تصویر می‌كشد كه هر یک به تنهایی می‌تواند داستانی پرماجرا باشد. در واقع این داستان زندگی جوانی را شرح می‌دهد كه برای مشاهده جهان، دهكده كوچک خود را ترک می‌كند و در سراسر سفرش نگاهی به زیبایی‌های طبیعت دارد. او جوانی جویای هنر است و به همین واسطه نگاهش به زندگی نیز حول همین موضوع می‌چرخد. سفر او به دور دنیا بیش از آن جهانگردی باشد نشان‌دهنده برتری زندگی طبیعی نسبت به زندگی ماشينی انسان‌ها است و وی در همین راستا زندگی خشك انسان‌ها در غرب را به شدت مورد انتقاد قرار می‌دهد.

قهرمان اول داستان در این سفر به قدری سرخورده می‌شود كه به سفر خود پایان می‌دهد و درمی‌یابد اصلاحات را باید از دهكده كوچك خود آغاز كند. برخی شخصیت‌های اطراف قهرمان داستان نیز به مانند او در پی شناخت خویشتن هستند و سعی می‌كنند تغییری در محیط خود به وجود بیاورند.

هسه در این رمان تاكید زیادی بر  طبیعت دارد و آن را زبان خدا می‌داند. نگاهی گذرا به مجموعه آثار این نویسنده نشان می‌دهد كه طبیعت هیچ‌گاه از او جدا نبوده و تاثیری عمیق بر زندگی و آثار وی داشته است.

در توضیح این كتاب آمده: «سفینه زندگی درباره پسر بچه‌ای است كه فقیر ولی با استعداد است و سرانجام تا حدی به رفاه مادی می‌رسد. او نهایتا پی می‌برد كه در عشق، در تلاش‌های عقلانی، در هنر، موسیقی و حتی در امور مادی نیز به مقصود نرسیده و ناكام مانده است. مجموع این قضایا او را به انزوا می‌كشاند و سبب می‌شود تا خود را از نیازهای اجتماعی رها سازد و همانند عطار به این نتیجه برسد كه: محتاج به دانه زمین نیست مرغی كه به بام لامكان رفت.»

هسه در سال 1877 میلادی در آلمان به دنیا آمد و به یكی از مطرح‌ترین متفكران قرن بیستم تبدیل شد. او در سال 1946 موفق به كسب برنده نوبل ادبیات شد و همچنین عنوان پرخواننده‌ترین نویسنده اروپایی قرن نوزدهم را به دست آورد.

از این نویسنده تاكنون آثار زیادی در ایران ترجمه و منتشر شده است. بقایی تاكنون آثاری چون «اخبار عجیب و حكایات غریب»، «سفر به شرق»، «دمیان»، «سیدارتا»، «تیزهوش» و «روزالده» را از هسه به فارسی ترجمه كرده است.

«سفینه زندگی» (پیتر كامنتزیند) اثر هرمان هسه با ترجمه محمد بقایی (ماكان) در 224 صفحه و به بهای پنج هزار تومان از سوی انتشارات «تهران» روانه بازار كتاب ایران شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها